"스코틀랜드의 산골 마을에 대니 라는 소년을 사랑하는 소녀가 있다. 소년이 커다란 파이프를 불면 무덤에 누워 있는 그녀는 그 소리를 듣는다. 소년이 소녀를 찾아와서 속삭이면 소녀는 행복해진다. 소녀는 소년이 올 때 까지 그곳에서 기다리고 있다." 

많은 가수가 불렀고, 가사가 조금씩 다르다. 들으면서 맞게 고쳤지만 틀린 부분이 있을 수 있다.

 

 

Danny Boy - Eva Cassidy

번역 : rushcrow.com


Oh Danny Boy, the pipes, the pipes are calling.
From Glen to Glen and down the mountain side.
The summer's gone, and all the flowers are dying.
'Tis you, 'tis you must go, and I must bide.

오, 대니 보이, 파이프, 파이프를 불고 있어요
계곡에서 계곡으로 그리고 산등성이 아래
여름은 갔어요, 모든 꽃은 죽어가요
그건 당신이예요, 당신은 가야해요, 그리고 나는 기다려야 해요

But come ye back when summer's in the meadow.
Or when the valley's hushed and white with snow.
'Tis I'll be there in Sunshine or in Shadow
Oh Danny Boy, oh Danny Boy, I love you so.

그래도 초원에 여름이 되면 돌아오세요
아니면 골짜기가 고요하고 눈으로 흰색일 때
해빛 아니면 그림자로 나는 그곳에 있을 거예요
오 대니 보이, 오 대니 보이, 당신을 너무 사랑해요

But when you comes, all the roses falling
And I am dead, as dead I well may be

Go out and find the place where I am lying
And kneel and say an "Ave" there for me

그러나 당신이 돌아오더라도 모든 장미는 시들어가요
그리고 나는 죽어요, 잘 죽은 것 처럼.
밖으로 가세요 그리고 내가 누워있는 곳을 찾으세요
무릎을 꿇고 말해요 "아베(안녕)" 라고.. 나를 위해서

And I will hear, tho' soft your tread above me
And then my grave will warm and sweeter be
For you shall bend and tell me that you love me
And I will sleep in peace until you come to me

나는 들을 거예요. 내 위에서 부드럽게 걷고 있는 당신을
그러면 나의 무덤은 따뜻해지고 보다 달콤해져요
당신은 고개를 숙이고 나를 사랑한다고 말 할 것을 위하여
나는 당신이 올 때 까지 그곳에서 잠들어 있을 거예요


+ Recent posts