번역하지 않아도 알 수 있을 만큼 쉬운 단어로 이루어진 노래다. 
그래서 해석보다 느낌만 살리는 식으로 번역했다.

한마디로 내 맘대로 써놨다고 보면 된다.

Jar of Hearts - Christina Perri  (깨진 마음의 조각)

번역: rushcrow.com


I know I can't take one more step towards you
'Cause all that's waiting is regret
Don't you know I'm not your ghost anymore
You lost the love I loved the most

너에게발짝도 가지 않아
기다려봐야 소용없어
더 이상 너의 인형이 되지 않아
너를 사랑하던 나를 버렸잖아

*
I learned to live half alive
And now you want me one more time

간신히 살고 있는 나에게
이제 찾아와서 어쩌라고

And who do you think you are?
Runnin' 'round leaving scars
Collecting your jar of hearts
And tearing love apart

네 까짓게 뭐라고
상처만 남았어
깨진 마음의 조각들
눈물로 얼룩진 사랑

You're gonna catch a cold
From the ice inside your soul
So don't come back for me
Who do you think you are? *

무척 차가웠어
너의 얼음같은 마음
이제 돌아오지 마
네 까짓게 뭐라고

I hear you're asking all around
If I am anywhere to be found
But I have grown too strong
To ever fall back in your arms

나를 찾고 있다고 들었어
어디에 있든 찾아내기야 하겠지
하지만 돌아가지 않아
너의 품 속으로 가지 않아

* repeat *

And it took so long just to feel alright
Remember how to put back the light in my eyes
I wish I had missed the first time that we kissed
'Cause you broke all your promises
And now you're back
You don't get to get me back

정신을 차릴 때까지 오래 걸렸지
눈 먼 내가 세상을 보게 되었지
우리의 키스를 그리워하길 바래
항상 약속을 지키지 않았던 너
이제와 어쩌라고
돌아오겠다고 하지마

** And who do you think you are?
Runnin' 'round leaving scars
Collecting your jar of hearts
And tearing love apart

네 까짓게 뭐라고
상처만 남았어
깨진 마음의 조각들
눈물로 얼룩진 사랑

You're gonna catch a cold
From the ice inside your soul
So don't come back for me
Don't come back at all **

무척 차가웠어
너의 얼음같은 마음
이제 돌아오지 마
더이상 돌아오지 마

** repeat **

Who do you think you are?
Who do you think you are?
Who do you think you are?

네 까짓게 뭐라고
네 까짓게 뭐라고
네 까짓게 뭐라고

+ Recent posts