"여자는 구두가 이뻐야 하는데... 구두를 보니 하루 종일 돌아다닌 것 같군..."

 

살기 위해 그렇게 전전긍긍했던 그녀... 남들에겐 강한 그녀... 가끔 눈물을 흘렸던 그녀...
따듯한 캔커피를 함께 마셔준 그녀... 그것이 마지막인지 알았던 그녀... 다시는 오지 않는 그녀...  
영화 중경삼림에서 임청하가 나올 때 삽입되었는데.. 번역을 하니.. 영화의 임청하와 잘 어울린다... 2004/02/02 16:36

 

 

Things In Life - Dennis Brown (중경삼림 ost 에서)

번역 : rushcrow.com


It's not every day we're gonna be the same way
There must be a change somehow
There are bad times and good times, too
so have a little faith in what you do

      매일은 아니겠지만 우린 같은 길을 가게 될꺼야.
      어떻게 하든지 변화는 있지
      나쁜 시간이 있고, 좋은 시간도 있을꺼야
      그러니 네가 하는 일에 작은 신념을 가져

'cause you don't seem to realise
The things you've got to face in life
Today you're up, tomorrw you're down
so thank God that you're still around town

      왜냐면 넌 모르는 것 같아
      인생에서 네가 마주치게 될 것들은
      오늘은 잘돼고, 내일은 안될 수 있어
      그러니 네가 그저 이곳에 있다는 것으로도 신에게 감사해

Though we have got to work like slaves
Just for a little piece of bread
But as we go along each day
We'll find happiness to smooth our mind, cause

      비록 우리가 노예처럼 일하더라도
      단지 작은 조각의 빵 때문에 그렇더라도
      우리가 매일 함께 하는 것 처럼
      우리의 마음을 부드럽게 해주는 행복을 찾게 될꺼야

It's not every day we're gonna be the same way
There must be a change somehow
There are bad times and good times, too
so have a little faith in what you do

      매일은 아니겠지만 우린 같은 길을 가게 될꺼야.
      어떻게 하든지 변화는 있지
      나쁜 시간이 있고, 좋은 시간도 있을꺼야
      그러니 네가 하는 일에 작은 신념을 가져

+ Recent posts