가을이라 그런지 문득 영화 디어헌터가 떠오른다. 영화는 크게 감흥을 주지는 못한 걸로 기억하는데 주인공이 고향으로 돌아오던 그 쓸쓸한 분위기는 깊게 남아있다.

 

He was Beautiful (Cavatina) - Cleo Laine & John Williams
written by Laine, Cleo / Myers, Stanley

번역: rushcrow.com 


He was beautiful, beautiful to my eyes,
From the moment I saw him sun filled the skies.
He was so, so beautiful, beautiful just to hold,
In my dreams he was springtime, winter was cold.

그는 아름다웠어요, 아름다워요 내 눈에는
그를 본 순간 하늘은 태양으로 가득 채워졌어요
그는 정말, 정말 아름다웠어요, 아름다워요 숨이 멎게
꿈 속에서 그는 봄날이에요. 겨울은 추웠어요.

How could I tell him what I so clearly could see?
Though I longed for him, another trusted me completely so I never could be free.

어떻게 그에게 말해야 할지 이렇게 분명히 볼 수 있는 것을
그를 갈망했지만 다른 사람은 나를 믿었어요. 그래서 자유롭지 못했어요.

Aah but it was beautiful, knowing now that he cared,
I will always remember times that we shared.
Now it's all over still the feelings linger on,
For my dream keeps returning now that he's gone.

아 하지만 아름다웠어요, 이제 그도 신경쓰는 것을 알아요
영원히 기억하겠어요 우리가 함께 했던 시간을
이제 모든 게 끝났지만  아직도 감정이 계속되요
나의 꿈이 그가 떠났던 때로 남아 있으니까

For it was beautiful, beautiful, beautiful to be loved. 

아름다웠어요, 아름다워, 아름다워요 사랑받았다는 것이


 

 

+ Recent posts