<도어즈(The Doors) 모든 가사 해석하기 프로젝트>

도어즈의 라이브 앨범 "Absolutely Live"

Celebration of the Lizard
도마뱀의 찬양


도어즈의 최초 라이브 앨범인 Absolutely Live가 좋은 것 중 하나는 정규 앨범에서 들을 수 없는 Celebration of the Lizard 전곡을 들을 수 있다는 것이다.

'Celebration of the Lizard (도마뱀의 찬양)'은 여러 곡으로 이루어진 한편의 서사시라고 할 수 있다. 3번째 정규 앨범 Waiting for the Sun 표지에 가사 전문이 실려있다. 그러나 앨범에는 Not to touch the earth 만 수록되었다. 그 뒤로 라이브에서만 전체를 불렀다. 총 7개의 곡으로 되어 있다. 14번째 트랙부터 20번째 까지로, 아래와 같다.

- Lions In The Street (거리의 사자들)
- Wake Up! (일어나!)
- A Little Game (작은 게임)
- The Hill Dwellers (언덕 거주민)
- Not To Touch The Earth (지구를 건들지 마)
- Names Of The Kingdom (왕국의 이름)
- The Palace Of Exile (망명의 장소)

일찍이 1998년에 한 번 번역했다가 잃어버렸고, 2008년에 다시 번역하여 이곳 블로그에 올렸었는데 (이곳 링크) 다시 다듬어서 올린다.

 

 

 

 

 

Celebration of the Lizard - The Doors (도마뱀의 찬양)



Lions In The Street (거리의 사자들) - The Doors

번역 : rushcrow.com

Lions in the street and roaming
Dogs in heat, rabid, foaming
A beast caged in the heart of a city
The body of his mother
Rotting in the summer ground
He fled the town

사자들이 거리를 배회한다
더위 속의 개들, 광견, 거품을 물고
짐승은 도시의 심장 속에 갇혔다
그의 어머니 육체
여름의 대지에서 썩어 간다
그는 마을로 도망쳤다

He went down South and crossed the border
Left chaos and disorder
Back there over his shoulder

그는 남쪽으로 내려가 국경을 지났다
혼란과 무질서를 남겼다
그의 어깨 너머로

One morning he awoke in a green hotel
With a strange creature groaning beside him
Sweat oozed from its shining skin

어느 날 아침 그는 그린호텔에서 잠을 깼다
이상한 물체가 옆에서 신음하고 있었다
그것의 가죽은 빛났고 땀이 배어 나왔다

is everybody in?
is everybody in?
is everybody in?
the ceremony is about to begin

모두들 들어왔는가?
모두들 들어왔는가?
모두들 들어왔는가?
의식(儀式)을 이제 시작하려고 한다

 

Wake Up (일어나) - The Doors

번역 : rushcrow.com

Wake up!
You can't remember where it was
Had this dream stopped?

일어나!
넌 여기가 어디였는지 기억 못 해
이 꿈이 끝나버렸을까?

The snake was pale gold
Glazed and shrunken
We were afraid to touch it
The sheets were hot dead prisons
And she was beside me
Old, she's no, young
Her dark red hair
the white soft skin

뱀은 창백한 금(金)이었어
광택 나고 쪼그라들었어
우리는 무서워 그것을 만지지 못했어
이불 속은 뜨거워 죽는 감옥이었어
그녀는 내 곁에 있었어
늙은, 그녀는 아니, 젊어
그녀의 어둡고 붉은 머릿결
희고 부드러운 피부

Now, run to the mirror in the bathroom
Look!
she's coming in here
I can't live thru each slow century of her moving
I let my cheek slide down
The cool smooth tile
Feel the good cold stinging blood
The smooth hissing snakes of rain . . .

이제, 욕실에 있는 거울로 뛰어가
봐!
그녀가 이곳으로 오고 있어
그녀가 느리게 움직일 동안은 살 수 없어
내 볼에서 미끄러지게 했어
시원하고 부드러운 타일
차갑게 찌르는 피를 느껴
부드럽게 쉬익하는 비(雨)의 뱀들

 

A Little Game (작은 게임) - The Doors

번역 : rushcrow.com

Once I had, a little game
I liked to crawl, back in my brain
I think you know, the game I mean
I mean the game, called 'go insane'

한번 해봤어, 작은 게임을
난 기어가는 걸 좋아했어, 내 머리 속으로
게임을 생각해 너도 아는
게임 말이야 "미치기" 게임

now you should try, this little game
Just close your eyes, forget your name
Forget the world, forget the people
And we'll erect, a different steeple

한번 해봐, 이 작은 게임을
그냥 눈을 감고, 네 이름을 잊어
세상을 잊고, 사람을 잊어
그러면 우리가 세울 거야, 다른 첨탑을

This little game, is fun to do
Just close your eyes, no way to lose
And I'm right there, I'm going too
Release control, we're breaking through

이 작은 게임, 재미있어
그냥 눈을 감아, 지지 않아
내가 여기 있어, 나도 할 거야
자제력을 놓아, 우리는 부수고 있어

 

The Hill Dwellers (언덕 거주민) - The Doors

번역 : rushcrow.com

Way back deep into the brain
Way back past the realm of pain
Back where there's never any rain
And the rain falls gently on the town
And over the heads of all of us
And in the labyrinth of streams beneath,
the quiet unearthly presence
of nervous hill dwellers, in the gentle hills around
Reptiles abounding
Fossils, caves, cool air heights

뇌 속 깊은 곳으로 돌아가는 길
고통의 영토를 지나 돌아가는 길
비(雨)가 없는 곳으로 돌아가면
도시 위로 비가 서서히 내린다
우리 모두의 머리를 넘어
물결 아래의 미로 속으로
존재의 비밀스러운 비현실 아래
두려운 언덕 거주민, 부드러운 언덕 주위에
파충류가 드글 드글하다
화석, 동굴, 차가운 바람 정상

Each house repeats a mold
Windows rolled
Beast car locked in against morning
All now sleeping
Rugs silent, mirrors vacant
Dust Lying under the beds of lawful couples
Wound in sheets
And daughters, smug
With semen eyes in their nipples

각각의 집을 만들기를 반복한다
창문은 말아 내렸다
짐승의 차는 아침이 되자 잠겼다
모두들 이제 잠을 잔다
바닥은 침묵하고, 거울은 비어있다
먼지는 합법적인 커플의 침대 아래 쌓여 있다
이불 속의 상처
딸들과 모범생
그들의 젖꼭지 속 정액 눈빛

Wait !
There's been a slaughter here

잠깐만 !
여기 학살이 있었어

Don't stop to speak or look around
Your gloves and fan are on the ground
We're getting out of town
We're going on the run
And you're the one I want to come

말하고 보는 걸 멈추지 마
너의 장갑과 부채는 땅에 있어
우리는 도시 밖으로 가고 있어
우리는 달려가고 있어
네가 그 사람이야 내가 오기를 원하는

 

Not To Touch The Earth (지구를 건들지 마) - The Doors

번역 : rushcrow.com

Not to touch the earth
Not to see the sun
Nothing left to do, but
Run, run, run
Let's run
Let's run

지구를 건들지 마
태양을 보지 마
할 일이 없어, 그래도
달려, 달려, 달려
달리자

House upon the hill
Moon is lying still
Shadows of the trees
Witnessing the wild breeze
C'mon baby run with me
Let's run

언덕 위의 집
달은 아직도 누워있어
나무들의 그림자
거친 바람을 목격한 것
어서 나와 달려
달리자

Run with me
Run with me
Run with me
Let's run

나와 달려
나와 달려
나와 달려
달리자

The mansion is warm, at the top of the hill
Rich are the rooms and the comforts there
Red are the arms of luxuriant chairs
And you won't know a thing till you get inside

맨션은 따뜻해, 언덕 꼭대기에 있는
리치는 룸(room)들과 거기 이불 속에 있어
레드는 화려한 의자의 팔에 있어
그리고 너는 그 안에 도달하기 전까지 알지 못할 걸
(Rich 는 자본주의자를 말하고, Red 는 공산주의자를 말하는 것이 아닐까 함)

Dead president's corpse in the driver's car
The engine runs on glue and tar
Come on along, not goin' very far
To the East to meet the Czar

죽은 대통령의 시체는 운전사의 차 속에
엔진이 접착제와 타르 위에서 달려
같이 가, 그다지 멀리 가지 않았어
차르(러시아 황제)를 만나기 위해 동쪽으로

Run with me
Run with me
Run with me
Let's run

나와 달려
나와 달려
나와 달려
달리자

Whoa!

와아~!

Some outlaws lived by the side of a lake
The minister's daughter's in love with the snake
Who lives in a well by the side of the road
Wake up, girl, we're almost home

어떤 무법자가 호숫가에 살고 있었어
목사의 딸은 뱀과 사랑에 빠져
길 옆에 있는 우물 속에 살고 있는
일어나 집에 거의 왔어

Ya, c'mon!

예~! 어서~!

(We should see the gates by mornin'
We should be inside the evenin')

(아침이면 우리는 통로를 봐야해
저녁에는 안으로 가야 해)
()3집 앨범에만 있는 가사 부분

Sun, sun, sun
Burn, burn, burn
Soon, soon, soon
Moon, moon, moon
I will get you
Soon!
Soon!
Soon!

태양, 태양, 태양
태워, 태워, 태워
곧, 곧, 곧
달, 달, 달
당신을 가질 거야
곧!
곧!
곧!

I am the Lizard King
I can do anything

나는 도마뱀 왕이다
뭐든지 할 수 있다

 

Names Of The Kingdom (왕국의 이름) - The Doors

번역 : rushcrow.com

We came down
The rivers and highways
We came down from
Forests and falls

우리는 내려왔어
강과 고속도로들
우리는 내려왔어
숲과 폭포에서

We came down from
Carson and Springfield
We came down from
Phoenix enthralled

우리는 내려왔어
카슨과 스프링필드에서
우리는 내려왔어
매혹적인 피닉스에서

And I can tell you
The names of the Kingdom
I can tell you
The things that you know
Listening for a fistful of silence
Climbing valleys into the shade

이제 말할 수 있어
왕국의 이름을
말할 수 있어
네가 아는 그것을
한 무더기의 침묵을 들어봐
그늘 속의 계곡을 올라봐

 

The Palace Of Exile (망명의 장소) - The Doors

번역 : rushcrow.com

For seven years, i dwelt
in the loose palace of exile
playing strange games with the girls of the island
now, i have come again
to the land of the fair, and the strong, and the wise

7년 동안 나는 살았다
망명의 해방 장소에서
섬의 여인과 이상한 게임을 하면서
이제, 나는 다시 돌아온다
적당한 대지로, 강하고 현명한

brothers and sisters of the pale forest
children of night
who among you will run with the hunt?
now night arives with her purple legion
Retire now to your tents and to your dreams
Tomorrow we enter the town of my birth
I want to be ready'

창백한 숲의 형제와 자매
밤의 아이들
너희 중에 누구와 사냥을 달릴까
이제 밤은 그녀의 보라색 군단과 돌아온다
이제 너의 천막과 꿈으로 돌아간다
내일이면 우리는 내가 태어난 도시로 들어간다
난 준비되길 바란다


-----------------------------------------
1. House Announcer
2. Who Do You Love?" (Diddley)

Medley: 
   3. Alabama Song (Whisky Bar)
   4. Back Door Man
   5. Love Hides
   6. Five to One

7. Build Me a Woman
8. When the Music's Over
9. Close to You
10. Universal Mind
11. Petition the Lord with Prayer

Medley:
     12. Dead Cats, Dead Rats
     13. Break On Through (to the Other Side) No. 2

Celebration of the Lizard:
     14. Lions in the Street
     15. Wake Up!
     16. A Little Game
     17. The Hill Dwellers
     18. Not To Touch The Earth
     19. Names of the Kingdom
     20. The Palace of Exile

21. Soul Kitchen

 

 

Posted by rushcrow

댓글을 달아 주세요