A Chance (우연) - 진추하 (Chelsia Chan)
중국어는 모르지만 사전을 찾아가며 느낌대로 번역했다. 때문에 완전 틀릴 수 도 있다.. -_-;
"구름처럼 이곳 저곳을 돌아다니다가 우연히 당신을 보고.. 사랑하지만.. 정처없이 떠나는 운명이라.. 우리는 헤어진다.. 하지만 그 짧은 순간은 기억해 달라"
라는 내용으로 이해했다.. (2006/05/24 01:41)
A Chance (우연) - 진추하 (Chelsia Chan)
번역 : rushcrow.com
*我 是 天 空 里 的 一 片 雲
wo shi tian kong li de yi pian yun
나는 하늘 가운데에 떠있는 한조각 구름이예요
遇 爾 投 影 在 你 的 波 心
ou er tou ying zai ni de bo xin
흐르던 당신 마음의 그림자를 만나요
你 不 必 訝 異 (更) 無 順 歡 喜
ni bu bi ya yi (geng) wu xu huan xi
의심하지 마세요 너무 좋아요
在 轉 瞬 間 消 滅 了 踪 影*
zai zhuan shun jian xiao mie le zong ying
(하지만) 주려고 하는 순간 사라졌어요
*repeat*
**你 我 相 逢 在 黑 夜 的 海 上
ni wo xiang peng zai hei ye de hai shang
당신과 나는 어두운 밤의 바다위에서 만나요
你 有 你 的 我 有 我 的 方 向
ni you ni de wo you wo de fang xiang
당신은 당신의, 나는 나의 방향이 있어요
你 記 得 也 好 最 好 尔 忘 ?
ni ji de ye hao zui hao ni wang diao
좋았던 순간을 기억해주세요
在 這 交 會 時 互 放 的 光 亮**
zai zhe jiao hui shi hu fang de guang liang
우리가 만났던 시간은 서로에게 좋은 추억이 되어요
**repeat**