<Morten Harket>

 

처음 알게된 건 아무래도 영화 컨스피러시였다. 컨스피러시가 개봉되고 한창 인기를 끌었다. 인기를 끌었다기 보다는 다시 불려졌다는 것이 맞겠지. 그뒤로 영화 디어헌터를 보았는데 거기서도 이 음악이 참 인상깊다.

2005.09.12. 15:32

 

Can't Take My Eyes Off You - Morten Harket

번역 : rushcrow.com


You're just too good to be true
Can't take my eyes off you
You'd be like heaven to touch
I wanna hold you so much
At long last love has arrived
And I thank God I'm alive
You're just too good to be true
Can't take my eyes off you

당신이 너무 좋아서 현실같지 않아요
당신에게서 눈을 뗄 수 없어요
당신은 만질 수 있는 천국 같아요
당신을 너무나 안고 싶어요
마침내 마지막의 사랑이 온 거예요
내가 살아있음을 신께 감사해요
당신에게서 눈을 뗄 수 없어요

Pardon the way that I stare.
There's nothing else to compare
The thought of you leaves me weak
There are no words left to speak
But if you feel like I feel
then let me know that it's real
You're just too good to be true
Can't take my eyes off you

내가 이렇게 바라봐도 용서하세요
비교할 수 있는 것이 없어요
당신의 생각은 나를 약하게 해요
남길 수 있는 말이 없어요
그래도 당신도 나와 같이 느낀다면
이것이 현실임을 알려주세요
당신이 너무 좋아서 현실같지 않아요
당신에게서 눈을 뗄 수 없어요

I love you baby,and if it's quite all right,
I need you baby to warm my lonely night.
I love you baby.Trust in me when I say
Oh pretty baby,don't bring me down, I pray.
Oh pretty baby,now that I found you. Stay.
And let me love you, baby.Let me love you.

당신을 사랑해요. 이것이 괜찮다면
당신이 필요해요 나의 외로운 밤을 데워줘요
당신을 사랑해요. 내 말을 믿어요
오, 아름다운 사랑, 나를 실망시키지 마세요, 나는 기도해요
오, 아름다운 사랑, 이제 당신을 찾아요. 그대로 있어요
당신을 사랑하게 해주세요. 내 사랑, 당신을 사랑하게..

And let me love you,

당신을 사랑하게..

baby. Let me love you

내 사랑, 당신을 사랑하게...

 

+ Recent posts