Rainy Days And Mondays - Carpenters (비오는 월요일)

번역: rushcrow.com


Talkin' to myself and feelin' old
Sometimes I'd like to quit
Nothin' ever seems to fit
Hangin' around
Nothin' to do but frown
Rainy days and Mondays always get me down

나 자신에게 말하곤 해 늙은 것 같다고
가끔은 그만 두고 싶어
맞는 것이 없던 것 같아
계속 할 수 있는
할 것이 없어 그냥 흐를 뿐
비오는 월요일은 항상 나를 힘들게 해

What I've got they used to call the blues
Nothin' is really wrong
Feelin' like I don't belong
Walkin' around
Some kind of lonely clown
Rainy days and Mondays always get me down

그들이 블루스라고 했던 것이 무엇일까
정말로 아무것도 잘못된 것이 없는데
내가 없어진 기분이 들어
돌아다녀봐도
외로운 광대같아
비오는 월요일은 항상 나를 힘들게 해

Funny, but it seems I always wind up here with you
Nice to know somebody loves me
Funny, but it seems that it's the only thing to do
Run and find the one who loves me (the one who loves me)

웃기지만 당신과 항상 여기에서 끝내는 것 같아
누군가 나를 사랑해주는 것은 좋지만
웃기게도 할 수 있는 건 하나뿐인 것 같아
나를 사랑하는 사람을 찾으려 달리는 것 (나를 사랑하는 단 한 사람)

What I feel has come and gone before
No need to talk it out
We know what it's all about
Hangin' around
Nothin' to do but frown
Rainy days and Mondays always get me down

전에 잠시 느꼈던 것은 무엇일까
말할 필요는 없어
무엇인지 우리는 아니까
계속 할 수 있는
할 것이 없어 그냥 흐를 뿐
비오는 월요일은 항상 나를 힘들게 해

Funny, but it seems that it's the only thing to do (only thing to do)
Run and find the one who loves me

웃기게도 할 수 있는 건 하나뿐인 것 같아 (할 수 있는 건)
나를 사랑하는 사람을 찾으려 달리는 것

What I feel has come and gone before
No need to talk it out
We know what it's all about
Hangin' around

전에 잠시 느꼈던 것은 무엇일까
말할 필요는 없어
무엇인지 우리는 아니까
계속 할 수 있는

Nothin' to do but frown
Rainy days and Mondays always get me down
Hangin' around (hangin' around)
Nothin' to do but frown

할 것이 없어 그냥 흐를 뿐
비오는 월요일은 항상 나를 힘들게 해
계속 할 수 있는 (계속 할 수 있는)
할 것이 없어 그냥 흐를 뿐

Rainy days and Mondays always get
Me down

비오는 월요일은 항상
나를 힘들게 해

 

-----
* Hangin' around: 주위를 어슬렁 거리거나 돌아다니는 것 혹은 어딘가에 계속 매달려 있는 것을 뜻하는 것으로 아는데 여기서는 자신의 일을 계속 매진한다는 것으로 해석했다.

 

+ Recent posts