2013년 손석희는 MBC에서 종편 방송인 JTBC 보도국의 사장으로 옮겼다. 당시에는 많은 우려를 받았다. 그는 JTBC에서 '뉴스룸'을 진행하는데 첫 방송의 엔딩곡으로 이곡을 골랐다.
그에게 많은 질문이 있었지만, 그는 이 노래로 대답하고 싶었다고 훗날 말했다.
한 후배가 그에게 무슨 뜻이냐고 물었는데 그는 그냥 노래를 들으라고 대답했다.
The Times They Are A-Changin' - Bob Dylan
번역: rushcrow.com
Come gather 'round people
Wherever you roam
And admit that the waters
Around you have grown
And accept it that soon
You'll be drenched to the bone
사람들이여 모여라
어디에서 떠돌고 있든지
물결을 인정하라
당신 주변에서 샘이 솓고 있다
이제 받아들여라
뼈 속까지 흠뻑 젖을 것이다
If your time to you
Is worth savin'
Then you better start swimmin'
Or you'll sink like a stone
For the times they are a-changin'.
당신의 인생이 당신에게
가치가 있다면
헤엄을 치는 것이 좋을 것이다
그렇지 않으면 돌 처럼 가라앉을 것이다
시대가 변하고 있으니까
Come writers and critics
Who prophesize with your pen
And keep your eyes wide
The chance won't come again
And don't speak too soon
For the wheel's still in spin
작가와 비평가들이여 오라
붓으로 예언하는 자들이여
눈을 크게 떠라
기회는 다시 오지 않는다
너무 빨리 입을 열지 마라
바퀴는 아직 돌고 있다
And there's no tellin' who
That it's namin'
For the loser now
Will be later to win
For the times they are a-changin'.
아무도 말로는
단정할 수 없다
지금의 패배는
훗날 승리가 될 것이다
시대는 변하고 있으니까
Come senators, congressmen
Please heed the call
Don't stand in the doorway
Don't block up the hall
For he that gets hurt
Will be he who has stalled
국회의원들여 오라
부름에 귀를 기울여라
문 앞에 서 있지 마라
의회를 막지 마라
상처를 입는 것은
버티고 있던 자들이다
There's a battle outside
And it is ragin'
It'll soon shake your windows
And rattle your walls
For the times they are a-changin'.
바깥에는 투쟁이 있고
점점 격렬해지고 있다
그대의 창문이 흔들리고
벽이 떨릴 것이다
시대는 변하고 있으니까
Come mothers and fathers
Throughout the land
And don't criticize
What you can't understand
Your sons and your daughters
Are beyond your command
어머니와 아버지들 오라
이 땅 모든 곳에 있는 자들
비난하지 마라
이해할 수 없어도
당신의 아들과 딸들이다
그들은 당신의 그림자를 넘었다
Your old road is
Rapidly agin'
Please get out of the new one
If you can't lend your hand
For the times they are a-changin'.
당신의 오래된 길은
빠르게 낡고 있다
새로운 길에서 도망가라
손을 빌려주지 않을 거라면
시대는 변하고 있으니까
The line it is drawn
The curse it is cast
The slow one now
Will later be fast
As the present now
Will later be past
경계선이 그어지고
저주가 드리워져
느린 것이 이제
훗날 빨라질 것이다
현재는 이제
과거가 되는 것 처럼
The order is
Rapidly fadin'
And the first one now
Will later be last
For the times they are a-changin'.
권력은
빠르게 사라지고
귀한자는 이제
나락으로 떨어질 것이다
시대는 변하고 있으니까
'듣기(음악/번역)' 카테고리의 다른 글
I Of The Storm - Of Monsters and Men (폭풍의 눈) (1) | 2017.12.12 |
---|---|
Look In My Heart - Alyssa Milano (내 마음을 봐줘) (0) | 2017.12.01 |
Don't Look Back In Anger - Oasis (화를 내며 돌아보지마) (0) | 2017.12.01 |
I Am Me Once More - Zee Avi (나는 나야 다시 한번) (6) | 2017.11.13 |
연대투쟁가 - 민중가요 (0) | 2017.10.30 |
Rainy Days And Mondays - Carpenters (비오는 월요일) (0) | 2017.10.12 |
Io Ti Penso Amore (ft. Nicole Scherzinger) - David Garrett (당신을 사랑할 것 같아요) (0) | 2017.08.03 |
You're My Love, You're My Life - Patty Ryan (나의 사랑, 나의 생명) (0) | 2017.08.01 |
Feelin' bad blues - Ry Cooder (0) | 2017.03.28 |
백만송이 장미 - 심수봉 (0) | 2017.03.21 |