<도어즈 모든 노래 번역하기 프로젝트>


도어즈의 세 번째 앨범 "Waiting for the Sun"

-
Summer's Almost Gone

앨범의 4번째 곡이다. 대체로 두 가지 의견으로 나뉘는 것 같다. 하나는 뮤직비디오로 알 수 있듯이 도어즈 멤버들이 여름 휴가를 떠났고, 휴가가 끝난 것에 대한 아쉬움을 표현한 것이라는 것이고, 다른 하나는 삶과 죽음을 말한다는 의견이다. '여름이 지나면 우리는 어디에 있을까. (When the summer's gone, Where will we be)'가 특히 죽음 이후에 대한 의문을 말하는 거라고... (출처: songmeanings.com)

두 가지가 다 맞는 것 같다. 여름은 끝나가고, 죽음은 항상 궁금하니까. 

 

 

Summer's Almost Gone - The Doors (여름이 거의 갔어)

번역: rushcrow.com


Summer's almost gone
Summer's almost gone
Almost gone
Yeah, it's almost gone
Where will we be
When the summer's gone?

여름이 거의 갔어
여름이 거의 갔어

거의 갔어
그래, 거의 갔어
우리는 어디에 있을까
여름이 가면

* Morning found us calmly unaware
Noon burned gold into our hair
At night, we swam the Laughing sea

아침이 조용히 아무도 모르게 찾아왔어
정오는 황금을 우리의 머리에 불 태워
밤이면 웃는 바다에서 수영을 해

When summer's gone
Where will we be
Where will we be
Where will we be *

여름이 가면
우리는 어디에 있을까
우리는 어디에 있을까
우리는 어디에 있을까

* 반복

Summer's almost gone
Summer's almost gone
We had some good times
But they're gone
The winter's comin' on
Summer's almost gone

여름이 거의 갔어
여름이 거의 갔어
좋은 시간을 좀 가졌었지
하지만 가버렸어
겨울이 오고 있어
여름이 거의 갔어

 

----------

The Doors "Waiting For The Sun" Elektra / Asylum Records (July, 1968)

Side A

1. Hello, I Love You
2. Love Street
3. Not to Touch the Earth
4. Summer's Almost Gone
5. Wintertime Love
6. The Unknown Soldier

Side B
 
7. Spanish Caravan
8. My Wild Love
9. We Could Be So Good Together
10. Yes, the River Knows
11. Five to One

+ Recent posts