<사진 출처 : www.ronhudsonjazzphotography.com>
"비가 오다가 그칠 즈음.. 날씨가 개는 아침.. 태양이 빗방울을 투과하여 내 마음에 무지개를 그리고... 창문을 똑똑 거리면서 내리는 빗방울은 맑게 퍼지는 크리스탈이다...
기분 좋은 아침.. 당신과 함께 있는 사람이 나 이기를 바란다..."
Just the two of us - Grover Washington Jr. And Bill Withers
번역 : rushcrow.com
I see the crystal raindrops fall
And see the beauty of it all
Is when the sun comes shining through
To make those rainbows in my mind
When I think of you some time
And I want to spend some time with you
크리스탈 빗방울이 떨어지는 것이 보여요
그것의 모든 아름다움이 보여요
태양이 빛추기 시작할 때
내 맘 속에 무지개를 만들어요
그러면 당신과 조금 더 시간을 보내고 싶어요
* Just the two of us, we can make it if we try
Just the two of us (just the two of us)
Just the two of us, building castles in the sky
Just the two of us, you and I *
우리 둘이서만, 하려고만 한다면 우리는 할 수 있어요
우리 둘이서만 (우리 둘이서만)
우리 둘이서만, 하늘에 성(城)을 지어요
우리 둘이서만, 당신과 나
We look for love, no time for tears
Wasted waters’ all that is
And it don’t make no flowers grow
Good things might come to those who wait
Not to those who wait too late
We got to go for all we know
우리는 사랑을 기다려요, 눈물의 시간은 없어요
낭비한 수분이예요 그것은 전부
꽃을 키우지도 못해요
행복은 기다리는 사람에게 올 거예요
너무 늦게 기다리는 사람은 오지 않아요
우리는 모두 해야해요
* repeat *
I hear the crystal raindrops fall
On the window down the hall
And it becomes the morning dew
Darling, when the morning comes
And I see the morning sun
I want to be the one with you
크리스탈 빗방울이 떨어지는 소리가 들려요
홀 아래의 창문을 두들겨요
그것은 아침 이슬이 되어요
내 사랑, 아침이 오면
아침 해를 보아요
당신과 함께할 사람이 되고 싶어요
* repeat *
<이미지 출처 & 앨범 정보 : tralfaz-archives.com/coverart/W/washington_wine.html>
'듣기(음악/번역)' 카테고리의 다른 글
The messiah will come again - Roy Buchanan (0) | 2006.01.08 |
---|---|
It Was A Very Good Year - Ray Charles & Willie Nelson (0) | 2006.01.04 |
Move Over - Janis Joplin (0) | 2005.12.31 |
Auld Lang Syne - Barenaked Ladies (0) | 2005.12.30 |
La Vie En Rose - Louis Armstrong (0) | 2005.12.30 |
Cantaloupe Island - Herbie Hancock (0) | 2005.12.24 |
Englishman In New York - STING (0) | 2005.12.21 |
Mo' Better Blues - Branford Marsalis (0) | 2005.12.20 |
Photograph - Jesper Ranum (0) | 2005.12.19 |
Solveig's song - Meav (0) | 2005.12.12 |