끝이라면 끝이라고 말하던가
아니라면 내 사랑의 방식을 따라오던가
귀찮게 하지 말고.. 피곤하게 하지 말고.. 어서 결정해
Move Over - Janis Joplin
번역 : rushcrow.com
You say that it's over baby, Lord,
You say that it's over now,
But still you hang around me, come on,
Won't you move over.
끝이라고 말해, 베이비, 이런
끝이라고 말해 이제,
그러나 너는 아직 내 주위에 얼쩡거려, 이봐,
떠나주지 않겠어?
You know that I need a man, honey Lord,
You know that I need a man,
But when I ask you to you just tell me
That maybe you can.
너는 내가 남자가 필요하다는 것을 알아, 허니, 이런
너는 내가 남자가 필요하다는 것을 알아
그러나 내가 물을 때 넌 그냥 말해
아마도 할 수 있다고
Please dontcha do it to me babe, no!
Please dontcha do it to me baby,
Either take this love I offer
Or honey let me be.
제발 나에게 해주지 않겠어? 베베 안돼!
제발 나에게 해주지 않겠어? 베이비,
내가 주는 사랑을 갖던가
혹은 허니 그냥 나를 두던가
I ain't quite a ready for walking, no no no no,
I ain't quite a ready for walking,
And whatcha gonna do with your life,
Life all just dangling?
나는 걸을 준비가 되어 있지 않아, 노 노 노 노
나는 걸을 준비가 되어 있지 않아,
너는 네 삶에서 무엇을 할 꺼야?
삶이 다만 달랑 거리는 거야?
Oh yeah, make up your mind, honey,
You're playing with me, hey hey hey,
Make up your mind, darling,
You're playing with me, come on now!
Now either be my loving man,
I said-a let me honey, let me be, yeah!
오 예, 어서 결정해, 허니
너는 나와 놀고 있어, 헤이 헤이 헤이
어서 결정해, 달링,
너는 나와 놀고 있어, 컴온 지금!
이제 내 사랑하는 남자가 되거나
말했잖아 - 그냥 나를 허니, 그냥 나를 두던가, 예!
You say that it's over, baby, no,
You say that it's over now,
But still you hang around me, come on
Won't you move over.
끝이라고 말해, 베이비, 노,
끝이라고 말해 이제,
그러나 너는 아직 내 주위에 얼쩡여, 이봐,
떠나주지 않겠어?
You know that I need a man, honey, I told you so.
You know that I need a man,
But when I ask you to you just tell me
That maybe you can.
너는 내가 남자가 필요하다는 것을 알아, 허니, 이런
너는 내가 남자가 필요하다는 것을 알아
그러나 내가 물을 때 넌 그냥 말해
아마도 할 수 있다고
Hey! Please dontcha do it to me, babe, no!
Please dontcha do it to me baby,
Either take this love I offer,
Honey let me be.
헤이! 제발 나에게 해주지 않겠어? 베베 안돼!
제발 나에게 해주지 않겠어? 베이비,
내가 주는 사랑을 갖던가
혹은 허니 그냥 나를 두던가해
I said wont you, wont you let me be ?
Honey, you're teasing me.
Yeah, you're playing with my heart, dear,
I believe you're toying with my affections, honey.
말했잖아 그러겠어? 그냥 나를 두겠어?
허니, 넌 나를 들볶고 있어
예, 내 마음을 갖고 놀고 있어, 이런,
나는 믿어 네가 나의 애정을 희롱한다고.. 허니
I can't take it no more baby,
And furthermore, I don't intend to.
I'm just tired of hanging from the end of a string, honey,
You expect me to fight like a goddamned mule.
Wah, wah, wah, wah, honey...
더이상 참을 수 가 없어 베이비,
더군다나, 나는 의도가 없어
난 다만 줄 끝에 매달리는 것이 피곤할 뿐이야, 허니,
너는 내가 빌어먹을 노새처럼 싸우길 바래
워, 워, 워, 워, 허니...
'듣기(음악/번역)' 카테고리의 다른 글
Holiday - Bee Gees (0) | 2006.01.16 |
---|---|
Vincent - Don McClean (0) | 2006.01.14 |
Famous Blue Raincoat - Jennifer Warnes (0) | 2006.01.12 |
The messiah will come again - Roy Buchanan (0) | 2006.01.08 |
It Was A Very Good Year - Ray Charles & Willie Nelson (0) | 2006.01.04 |
Auld Lang Syne - Barenaked Ladies (0) | 2005.12.30 |
La Vie En Rose - Louis Armstrong (0) | 2005.12.30 |
Just the two of us - Grover Washington Jr. And Bill Withers (0) | 2005.12.27 |
Cantaloupe Island - Herbie Hancock (0) | 2005.12.24 |
Englishman In New York - STING (0) | 2005.12.21 |