세상 모든 버림받은 사랑을 위한 노래.
사랑하는 사람이 떠났을 때 슬퍼하는 것도 사랑을 했던 사람의 특권이라고 한다. (김제동이 그랬나?) 적당히 슬퍼도 하고, 울기도 하겠지만.. 결국 툭툭 털고 일어나기 위한 절차이다.
이제 머리를 HEAD UP HIGH 하고 SURVIVE 하자.
"떠난 사람을 빨리 잊고 꿋꿋하게 살기위해 노력한다. 그러던 어느날 떠난 사람으로 부터 연락이 온다. 쳇... 그 사람은 내가 여전히 자신을 못잊고 슬퍼하고 있을 거라고 생각한 모양이다.
내가 그 사람을 만나러 가는 이유는 단지 잘 살고 있는 내 자신을 보여줌으로써 그가 슬퍼하는 고소한 장면을 보기 위함이다.
자 내 모습을 보라..
울기도 하고 힘들기도 했지만 나는 열심히 살고자 노력했다. 그리고 나는 새 사람이 되었다...
이제 너는 필요없으니 당장 꺼져버려라" 라는 내용이다.
I will survive - Gloria Gaynor (Dino Fekaris & Freddie Perren)
번역 : rushcrow.com
At first I was afraid, I was petrified
Kept thinkin' I could never live without you by my side
But then I spent so many nights
Thinkin' how you did me wrong
And I grew strong
And I learned how to get along
처음에는 난 두려웠어, 망연 자실했어
계속 생각했어, 내 곁에 너 없이 절대로 살 수 없다고
그러나 많은 밤을 보내면서
얼마나 네가 나에게 잘못했는지 생각하면서
나는 강해졌어
나는 혼자 가는 방법을 배운거야
And so you're back, from outta space
I just walked in to find you here with that sad look upon your face
I should have changed that stupid lock
I should have made you leave your key
If I had known for just one second you'd be back to bother me
그리고 이렇게 떠난곳에서 너는 돌아와,
난 다만 슬픔에 빠진 너의 얼굴을 보기 위해 걸어 왔어
나는 빌어먹을 자물통을 바꿨어야 했어
네가 열쇠를 두고 가게 했어야 했어
네가 돌아와서 날 귀찮게 할 것이란 것을 단 1분만 알았어도
Go now go, walk out the door
Just turn around now
Cause you're not welcome anymore
Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye
가 버려, 문 밖으로
다만 돌아가 지금 당장
너는 더이상 환영 받지 않아
이별의 인사로 날 아프게 한 사람이 너잖아
Think I'd crumble?
Think I'd lay down and die?
내가 부숴졌을꺼라 생각했어?
내가 누워서 죽었을꺼라 생각했어?
Oh no, not! I'll survive
Oh as long as I know how to love I know I'll be alive
I've got all my life to live
I've got all my love to give and I'll survive
I will survive. Hey, hey
전혀 그렇지 않아, 나는 살아날꺼야
사랑하는 것이 무언지 아는 동안 나는 계속 살꺼야
살아야 할 모든 삶을 나는 얻었어
주어야 할 모든 나의 사랑을 얻었어 그래서 나는 살아날꺼야
살아 날꺼야
It took all the strength I had not to fall apart
Kept tryin' hard to mend the pieces of my broken heart
And I spent oh so many nights
Just feelin' sorry for myself
I used to cry
But now I hold my head up high
무너지지 않기 위해 나는 모든 힘을 가졌지
내 부서진 마음의 조각들을 고치기 위해 힘들게 계속 노력했고
그렇게 많은 밤을 보냈어
내 자신만을 위로하면서
울기도 했어
그러나 지금은 머리를 높게 들었어
And you see me, somebody new
I'm not that chained up little person still in love with you
And so you feel like droppin' in
And just expect me to be free
Now I'm savin' all my love for someone who's lovin' me
나를 봐, 새로운 사람이지
너에게 사랑에 빠져 사슬에 매인 작은 사람이 아니야
너는 잠깐 들른다고 느끼겠지
그리고 단지 내가 자유롭길 바랬겠지 (to be free = 혼자인 것, 싱글인 상태)
이제 날 사랑할 다른 사람을 위해 나의 사랑을 아껴두고 있어
*
Go now go, walk out the door
Just turn around now
Cause you're not welcome anymore
Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye
가 버려, 문 밖으로
다만 돌아가 지금 당장
너는 더이상 환영 받지 않아
이별의 인사로 날 아프게 한 사람이 너잖아
Think I'd crumble?
Think I'd lay down and die?
내가 부숴졌을꺼라 생각했어?
내가 누워서 죽었을꺼라 생각했어?
Oh no, not! I'll survive
Oh as long as I know how to love I know I'll be alive
I've got all my life to live
I've got all my love to give and I'll survive
I will survive.
전혀 그렇지 않아, 나는 살아날꺼야
사랑하는 것이 무언지 아는 동안 나는 계속 살꺼야
살아야 할 모든 삶을 나는 얻었어
주어야 할 모든 나의 사랑을 얻었어 그래서 나는 살아날꺼야
살아 날꺼야
* 반복
'듣기(음악/번역)' 카테고리의 다른 글
My All - Mariah Carey (나의 모든 것 - 머라이어 캐리) (가사,번역,해석) (0) | 2005.07.18 |
---|---|
Don't Push Me - Sweetbox (강요 하지마) (0) | 2005.07.11 |
Sex Bomb - Max Raabe & Das Palast Orchester (섹스폭탄) (가사,번역,해석) (0) | 2005.07.10 |
San Francisco Bay - Lee Oskar (샌프란시스코 베이 - 리 오스카) (가사,번역,해석) (0) | 2005.07.09 |
Simple Man - Lynyrd Skynyrd (0) | 2005.07.04 |
Dreams - The Cranberries (0) | 2005.06.30 |
Antonio's Song (The Rainbow) - Michael Franks (안토니오의 노래(는 무지개)) (0) | 2005.06.28 |
Perfect Day - Lou Reed (가사,번역,해석) (0) | 2005.06.27 |
Chilly Cha Cha - Lottle (칠리차차 - 로틀) (가사,번역,해석) (0) | 2005.06.25 |
동백아가씨 - 이생강 (대금) (0) | 2005.04.28 |