Vogue는 사전에서는 '유행'이라고 되어 있는데, 가사에서는 정확히 무슨 뜻으로 쓰였는지는 아직도 모르겠다. 1990년 대에 미국에서 유행했던 단어라고 한다. '잘 나가는' 정도의 뜻이 아닐까 싶다. 당시에 패션 잡지 '보그'가 유명새를 떨치고 있기도 했다. 그때 '커버걸'이란 말도 있었는데 비슷한 것 같기도 하고, 요즘 말로 힙하다 같기도 하고 그렇다. 혹은 그냥 '보그잉' 춤을 추라는 뜻일 수 도 있다.

이 곡은 1990년 마돈나의 앨범 I'm Breathless의 마지막에 실렸다. 그녀가 출연한 영화 '딕트레이시'의 OST 앨범이다. 영화에서 이 노래가 나오지 않았던 것으로 기억한다. 아마도 그냥 앨범에 넣은 듯 하다. 1990년 3월에 싱글로 나와서 히트했다. 뮤직비디오에서 마돈나의 춤이 유행하였고, 춤 이름을 '보그잉'이라고 했다. 뭐 원래 춤 이름이 보그잉이고 그 춤을 보고 노래를 만들어 '보그'라고 했다는 얘기도 있다. (위키피디아에서 봤는데 영문이라 이해가 안되어 확신할 순 없다.)

어쨌든 나에게 마돈나는 '보그'가 가장 멋지게 기억되어 있다.

오래 전에 번역한 것 같은데 블로그에 없길래 '하드 디스크' 어디에 잠자고 있는 것을 찾았다. 아마도 2000년 초반에 번역한 듯 하다.
Vogue를 '유행'이라고 번역하면 느낌이 없어서 그냥 '뽀그'라고 했다.

힘들 때 닥치고 나와서 뽀그춤을 추라는 내용이라고 봐도 될 듯 하다.

 

Vogue - Madonna (유행, 보그, 뽀그 - 마돈나)


번역 : rushcrow.com

 

What Are You Looking At?

뭘 꼬나​봐

Strike a pose.
Strike a pose.
Vogue, vogue, vogue
Vogue, vogue, vogue

포즈를 때려
포즈를 때려
뽀그, 뽀그, 뽀그

Look around eve​ryw​her​e you turn is hea​rta​che
It's eve​ryw​her​e that you go [look around]
You try eve​ryt​hin​g you can to escape
The pain of life that you know [life that you know]

주변을 돌아봐 네가 돌때면 심장이 멎어
네가 가는 어디에​서든 (돌아봐)
탈출하​기 위해 뭐든 해봐
네가 아는 삶의 고통에서 (네가 아는 삶)

When all else fails and you long to be
Som​eth​ing better than you are today
I know a place where you can get away
It's called a dance floor, and here's what it's for, so

다른 모든 것이 실패하고 간절할 때
오늘보​다 더 나은 것을
네가 갈 곳을 알고 있어
땐스플​로어라​고 하지, 여기가 그런 곳이야

Chorus:
Come on, vogue
Let your body move to the music [move to the music]
Hey, hey, hey
Come on, vogue
Let your body go with the flow [go with the flow]
You know you can do it

어서, 뽀그
음악에 몸을 맡겨
헤이, 헤이, 헤이
어서, 뽀그
흐름에 몸을 맡겨
너는 할 수 있어

All you need is your own ima​gin​ati​on
So use it that's what it's for [that's what it's for]
Go inside, for your finest inspiration
Your dreams will open the door [open up the door]

상상만 하면 돼
그러라​고 있는 거야
어서 들어가​, 최고의 자극을 위해
너의 꿈은 문을 열거야

It makes no dif​fer​enc​e if you're black or white
If you're a boy or a girl
If the music's pumping it will give you new life
You're a sup​ers​tar​, yes, that's what you are, you know it

다르지 않아, 피부색​은
남자든 여자든
음악이 뛰면 새로운 삶을 줄꺼야
너는 슈퍼스​타, 그래 그게 너야

Beauty's where you find it
Not just where you bump and grind it
Soul is in the musical
That's where I feel so bea​uti​ful
Magical, life's a ball
So get up on the dance floor

네가 찾던 아름다​움
뛰어 놀던 곳 만이 아니야
영혼은 뮤지컬 속에 있어
그게 내가 느끼는 아름다​움이야
마법, 삶은 둥글어
자 일어나 땐쓰플​로어

(chorus)

Vogue, [Vogue]
Beauty's where you find it [move to the music]
Vogue, [Vogue]
Beauty's where you find it [go with the flow]

뽀그
네가 찾던 아름다​움 (음악에 맡겨)
뽀그
네가 찾던 아름다​움 (흐름에 맡겨)

Greta Garbo, and Monroe
Dietrich and DiMaggio
Marlon Brando, Jimmy Dean
On the cover of a magazine

그레타 가보, 몬로
다이트​리치, 디매지​오
마론브​란도, 지미딘
잡지 표지를 장식해

Grace Kelly; Harlow, Jean
Picture of a beauty queen
Gene Kelly, Fred Astaire
Ginger Rogers, dance on air

그레이​스 캘리, 할로, 진
뷰티퀸​의 사진
진 켈리, 프레드 애스테​어
진저 로저스​, 허공의 땐스

They had style, they had grace
Rita Hayworth gave good face
Lauren, Kat​her​ine​, Lana too
Bette Davis, we love you

스타일​의 사람들​, 우아한 사람들
리타 헤이워​스는 잘 생겼​어
로렌, 캐서린​, 라나 역시
베티 데비스​, 우린 너희를 사랑해

Ladies with an attitude
Fella's that were in the mood
Don't just stand there, let's get to it
Strike a pose, there's nothing to it

자세를 잡은 여자들
무드가 있던 남자들
거기에​만 있지 말아, 이제 잡아
포즈를 때려, 그것 밖​에 없어

Vogue, vogue, vogue, vogue

뽀그, 뽀그, 뽀그, 뽀그

Oooh, you've got to
Let your body move to the music
Oooh, you've got to just
Let your body go with the flow
Oooh, you've got to just,
Vogue!

우, 해야 돼
음악에 몸을 맡겨
우, 닥치고 해야 돼
흐름에 몸을 맡겨
우, 닥치고 해야 돼
뽀그

 

 

1990년 MTV 어워드에서의 공연이다. 최고!

Posted by rushcrow

댓글을 달아 주세요