1989년 발매된 스키드 로의 첫번째 앨범에 수록된 곡이다. 


Youth Gone Wild- 거칠게 가는 젊음

        Skid Row (빈민굴)
        번역 : rushcrow.com
 

Since I was born they couldn't hold me down
Another misfit kid, another burned-out town
Never played by the rules I never really cared
My nasty reputation takes me everywhere
I look and see it's not only me
So many others have stood where I stand
We are the young so raise your hands

살아 생전에 그들은 날 가둬 두지 못했어
다르게 보면 부적응자, 도시를 태어버릴 놈이지
법대로 놀지 않았어 난 정말 신경쓰지 않았어
지저분한 평판은 늘 날 따라다니지
보니까 알겠어 나만이 아니라는 걸
다른 많은 애들도 나랑 비슷해
우리는 젊어 그러니 손을 높이 들어

They call us problem child
We spend our lives on trial
We walk an endless mile
We are the youth gone wild
We stand and we won't fall
We're the one and one for all
The writing's on the wall
We are the youth gone wild

사람들은 우리를 문제아라고 하지
우리가 인생을 낭비한다고
우리는 끝나지 않을 길을 걸어
우리는 거칠게 가는 젊음이야
우리는 당당히 서고, 무너지지 않아
우리는 하나고 모두를 위한 하나야
벽에 낙서를 해
우리는 거칠게 가는 젊음이라고

Boss screamin' in my ear about who I'm supposed to be
Getcha a 3-piece Wall Street smile and son you'll look just like me
I said "Hey man, there's something that you oughta know.
I tell ya Park Avenue leads to Skid Row."

꼰대는 내 귀에 대고 외치지 내가 뭐가 되어야 하는지 
정장입고 월스트리트에서 놀아라 아들아 나처럼 말이다
난 말하지 "이봐요, 당신이 알아야 할 게 있어요
내가 말해주지요. 애베뉴 공원은 인도할 꺼예요 바로 빈민굴로"

(boss= 아버지를 말하는데, 내용상 꼰대 라고 하는 것이 재미있을 듯)
(3 piece 쓰리피스 정장을 말하는 듯)

I look and see it's not only me
We're standin' tall ain't never a doubt
We are the young, so shout it out

보니까 알겠어 나만이 아니라는 걸
우리는 자랄꺼야 절대로 의심하지 않아
우리는 젊어 그러니까 소리 질러

They call us problem child
We spend our lives on trial
We walk an endless mile
We are the youth gone wild
We stand and we won't fall
We're the one and one for all
The writing's on the wall
We are the youth gone wild

사람들은 우리를 문제아라고 하지
우리가 인생을 낭비한다고
우리는 끝나지 않을 길을 걸어
우리는 거칠게 가는 젊음이야
우리는 당당히 서고, 무너지지 않아
우리는 하나고 모두를 위한 하나야
벽에 낙서를 해
우리는 거칠게 가는 젊음이라고

We are the youth gone wild

우리는 거칠게 가는 젊음이라고

 

(2004/02/10 14:50)




Posted by rushcrow

댓글을 달아 주세요