앨범에서 네 번째 음악. 가사는 번역할 필요도 없을 만큼 별 것 없다. "너희가 세상을 지배할 것이야 내 말을 들어 부탁해" 이게 가사의 전부다. 1969년 싱글로 발매되어 팝싱글 차트 64위로 랭크된다. 그외 가사에 대해 알려진 것이 없다.
The Doors "The Soft Parade" Elektra Records (July, 1969)
Side A
1. Tell All the People 2. Touch Me 3. Shaman's Blues 4. Do It 5. Easy Ride
Side B
6. Wild Child 7. Runnin' Blue 8. Wishful Sinful 9. The Soft Parade
Do It - The Doors
번역: rushcrow.com
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha Yeah Please me, yeah Please, baby Please, please
Please, please, listen to me, children Please, please, listen to me, children Please, please, listen to me, children I said please, please, listen to me, children You are the ones who will rule the world
제발, 제발, 내 말을 들어, 아이들아 말했어, 제발, 제발, 내 말을 들어, 아이들어 네가 세상을 지배할 사람이야
Listen to me, children Listen to me, children Please, please, listen to me, children Please, please, listen to me, children You are the ones who will rule the world, ha
내 말을 들어 아이들아 네가 세상을 지배할 사람이야
You gotta please me All night
Please, please, listen to me, children Said please, please, listen to me, children Please Yeah, please me I'm askin' you
부탁해
Please, please, listen to me, children Please, please, listen to me, children Please, please, listen to me, children Please, my children Please, children Please, children
아무리 멀리 떨어져 있어도, 그대는 늘 나와 가까이 있는 것 심장 만큼은 아니겠지만 그렇다고 믿기만 하면 우리의 이별은 문제가 아니야
---
하프연주자 캐롤 테이텀(Carol Tatum)을 주축으로 하프, 첼로, 플룻으로 구성된 보컬 그룹 '엔젤스 오브 베니스(Angels Of Venice)의 2001년 앨범 Music For Harp에 있는 곡이다.
뭐랄까, 메탈리카의 원곡을 들으면서 가슴이 찡해지는 그 부분만을 골라서 편곡한 기분이다. 비가 추적 추적 내릴 때 그 비를 바라보며 젖은 차도를 찢으며 지나가는 자동차 소리와 함께 들으면서 이렇게 가사를 속삭여 본다. "아무리 멀리 떨어져 있어도 그대는 늘 나와 가까이 있어 심장 만큼은 아니겠지만..."
'아브라카타브라'는 '수리수리마수리'같은 주문이다. 수리수리마수리는 불경인 '천수경'의 한 문구이다. '정구업진언 수리수리 마하수리 수수리 사바하 수수리 사바하 수수리 사바하...'로 시작한다. 뜻은 업을 깨끗이 하는 주문으로 상대방을 칭찬한다는 뜻이 있다. 아브라카타브라는 아람어로 (아랍어가 아니다. 아람어이다. 옛날 예수가 사용한 언어로 알려져 있다.) '네 뜻대로 이루어지리라'라는 뜻이라고 한다.
어려서 좋아하던 노래라서 진작에 번역한 줄 알았는데 찾아보니 안 해놔서 이제서야 한다.
Abracadabra - Steve Miller Band
번역: rushcrow.com
I heat up, I can't cool down You got me spinnin' 'Round and 'round 'Round and 'round and 'round it goes Where it stops nobody knows
난 열이 나, 진정할 수가 없어 당신이 나를 돌게 했어 돌고 돌아 돌고 돌고 돌아가 내가 멈출 곳을 아무도 몰라
Every time you call my name I heat up like a burnin' flame Burnin' flame full of desire Kiss me baby, let the fire get higher
당신이 내 이름을 부를 때마다 나는열이 나 마치 타는 불꽃처럼 희망으로 가득 차서 타는 불꽃이야 키스해줘, 불이 더 커지도록
Abra-abra-cadabra I want to reach out and grab ya Abra-abra-cadabra Abracadabra
수리-수리-마수리 당신에게 닿아서 잡을 수 있게 수리-수리-마수리 수리수리마수리
You make me hot, you make me sigh You make me laugh, you make me cry Keep me burnin' for your love With the touch of a velvet glove
당신은 나를 뜨겁게 해, 나를 한숨짓게 해 당신은 나를 웃게 해, 나를 울게 해 당신의 사랑으로 계속 불타게 해줘 벨벳 장갑의 횟불로
Abra-abra-cadabra I want to reach out and grab ya Abra-abra-cadabra Abracadabra
수리-수리-마수리 당신에게 닿아서 잡을 수 있게 수리-수리-마수리 수리수리마수리
I feel the magic in your caress I feel magic when I touch your dress Silk and satin, leather and lace Black panties with an angel's face
당신의 관심에서 마법이 느껴져 당신의 드레스에 손대면 마법이 느껴져 실크와 새튼, 깃털과 레이스 천사의 얼굴을 한 검은 바지
I hear the magic in your eyes I see magic in your sighs Just when I think I'm gonna get away I hear those words that you always say
당신의 눈에서 마법이 들려 당신의 숨소리에 마법이 보여 떠나버릴까 생각할 때면 당신이 항상 말하는 이 말들이 들려
Abra-abra-cadabra I want to reach out and grab ya Abra-abra-cadabra Abracadabra
수리-수리-마수리 당신에게 닿아서 잡을 수 있게 수리-수리-마수리 수리수리마수리
Every time you call my name I heat up like a burnin' flame Burnin' flame full of desire Kiss me baby, let the fire get higher
당신이 내 이름을 부를 때마다 나는열이 나 마치 타는 불꽃처럼 희망으로 가득 차서 타는 불꽃이야 키스해줘, 불이 더 커지도록
I heat up, I can't cool down My situation goes 'round and 'round I heat up, I can't cool down My situation goes 'round and 'round I heat up, I can't cool down My situation goes 'round and 'round
난 열이 나, 진정할 수가 없어 내 상황이 돌고 돌아 난 열이 나, 진정할 수가 없어 내 상황이 돌고 돌아 난 열이나, 진정할 수가 없어 내 상황이 돌고 돌아
I'm just the pieces of the man I used to be Too many bitter tears are raining down on me I'm far away from home And I've been facing this alone For much too long
나는 예전의 한 조각의 나 일 뿐이야 견디기 힘든 많은 눈물이 비가 되어 내려 나는 집에서 멀리 떨어져 있고, 이렇게 외로움과 함께 있어 너무 오랜 시간 동안
I feel like no-one ever told the truth to me About growing up and what a struggle it would be In my tangled state of mind I've been looking back to find Where I went wrong
아무도 나에게 진실을 말해주지 않았어 어른이 되는 것과 싸워야 한다는 것 얽혀있는 마음 속에서 나는 돌아갈 길을 찾고 있어 어디서 내가 잘못했는지
Too much love will kill you If you can't make up your mind Torn between the lover And the love you leave behind
너무 많은 사랑은 당신을 괴롭힐꺼야 스스로가 마음을 다스릴 줄 모른다면 연인사이의 이별과 당신의 사랑이 뒤에 남는 것은
You're headed for disaster 'cos you never read the signs Too much love will kill you Every time
큰 재난 속으로 당신을 가게 해 당신은 결코 그 의미를 읽을 수 없기에 너무 많은 사랑은 당신을 괴롭힐꺼야 항상
I'm just the shadow of the man I used to be And it seems like there's no way out of this for me I used to bring you sunshine Now all I ever do is bring you down
나는 예전의 그림자일 뿐이야 나를 위해서 이곳을 벗어날 길은 없는 것 같아 나는 당신을 행복으로 인도하기도 했지 지금은 모든 것이 당신을 힘들게 할 뿐이야
How would it be if you were standing in my shoes Can't you see that it's impossible to choose No there's no making sense of it Every way I go I'm bound to lose
당신이 나라면 어떻게 하겠어 선택은 불가능했다는 걸 모르겠어 제대로 만들 수 있는 곳이 아무데도 없어 내가 가는 모든 길은 실패의 선이야
Too much love will kill you Just as sure as none at all It'll drain the power that's in you Make you plead and scream and crawl
너무 많은 사랑은 당신을 괴롭힐 뿐이야 아무것도 안하는 것과 같아 당신의 열정은 눈물로 쏟아내고 변명을 만들고 소리치고 비난을 하겠지
And the pain will make you crazy You're the victim of your crime Too much love will kill you Every time
고통은 당신을 미치게 만들고 당신은 죄에 대한 희생자가 되지 너무 많은 사랑은 당신을 괴롭힐꺼야 항상
Too much love will kill you It'll make your life a lie Yes, too much love will kill you And you won't understand why
너무 많은 사랑은 당신을 괴롭힐 뿐이야 당신의 삶을 거짓으로 만들고 그래, 너무 많은 사랑은 당신을 괴롭힐 뿐이야 그리고 당신은 이유를 이해 못해
You'd give your life, you'd sell your soul But here it comes again Too much love will kill you In the end... In the end.
당신의 삶을 주고, 당신의 영혼을 팔았는데 그러나 여기로 다시 오게 돼 너무 많은 사랑은 당신을 괴롭힐 뿐이야 결국에는... 결국에는...
Andante (most dear lady)의 가사를 국내에서는 구하기 힘들다. 간절하지는 않았지만 몇년 동안 가사를 구하기 위해 좀 다녀봤는데 많은 블로거들 역시 가사를 못구한 듯 하다. 어제 마음먹고 yahoo.com 을 좀 뒤졌다. 그래서 찾았고, 번역했고... ... 국내에서는 처음으로 띄우는 것이 아닌가 싶다.
"새의 노래소리는 그녀의 이름으로 들리고, 나뭇잎은 떨어지면서 그녀의 얼굴을 스케치하는 것 같다... " 멋진 가사다...
(2004/08/06 13:41)
Andante (most dear lady) - Newtrolls
번역 : rushcrow.com
She's many miles away from me She's wasting nights away from me But every sing and every tear and every lie and every fear Are always calling back my love keeping back my love
그녀는 나로부터 많은 거리를 떠났네 그녀는 나로부터 황폐한 밤으로 떠났네 그러나 모든 노래와 모든 눈물 그리고 모든 거짓과 모든 두려움이 항상 나의 사랑을 부르네. 내 사랑을 잡게 하네
Oh my lady most dear lady Oh my lady most dear lady Oh my lady most dear lady
오 내 사랑 가장 큰 사랑 오 내 사랑 가장 큰 사랑 오 내 사랑 가장 큰 사랑
Some birds are whispering her name Some leaves are sketching out her face And every night and every way at any price and every where Are always calling back my love keeping back my love
어떤 새는 그녀의 이름을 속삭이네 어떤 나뭇잎은 그녀의 얼굴을 그리네 그리고 모든 밤과 모든 곳으로 가는 장소에 있는 모든 길이 항상 나의 사랑을 부르네. 내 사랑을 잡게 하네
This is the end Beautiful friend This is the end My only friend, the end
이것이 끝이야 아름다운 친구여 이것이 끝이야 나의 유일한 친구여, 끝이야
Of our elaborate plans, the end Of everything that stands, the end No safety or surprise, the end I'll never look into your eyes...again
우리가 공들인 고통의, 끝이야 참았던 모든 것들의, 끝이야 안심하거나 놀랄 일이 아니야, 끝이야 나는 결코 너의 눈을 보지 않아, 다시는
Can you picture what will be So limitless and free Desperately in need...of some...stranger's hand In a...desperate land
어떻게 되는지 그려볼 수 있겠어? 제한이 없는 자유를 무언가 절망적으로 필요한 낯선자의 손 절망적인 땅에서
Lost in a Roman...wilderness of pain And all the children are insane All the children are insane Waiting for the summer rain, yeah
로마에서 길을 잃은... 고통의 사막 이제 모든 아이는 미쳤어 모든 아이는 미쳤어 여름의 비를 기다려
There's danger on the edge of town Ride the King's highway, baby Weird scenes inside the gold mine Ride the highway west, baby
마을 끝에 위험이 있어 왕의 고속도로를 달려 금광 속의 이상한 장면들 서쪽으로 고속도로를 달려
Ride the snake, ride the snake To the lake, the ancient lake, baby The snake is long, seven miles Ride the snake...he's old, and his skin is cold
뱀을 타고 달려, 뱀을 타고 달려 호수로, 옛날의 호수로 뱀은 길어, 7마일 뱀을 타고 달려... 그는 늙었고, 그의 피부는 차가워
The west is the best The west is the best Get here, and we'll do the rest
서쪽이 좋아 서쪽이 좋아 여기에 머물러 우리는 휴식을 할꺼야
The blue bus is callin' us The blue bus is callin' us Driver, where you taken' us
파란 버스가 우리를 불러 파란 버스가 우리를 불러 운전기사, 우리를 어디로 데려가오
The killer awoke before dawn, he put his boots on He took a face from the ancient gallery And he walked on down the hall He went into the room where his sister lived, and...then he
살인자는 동트기 전에 일어나 부츠를 신어 고대의 갤러리에 있는 표정으로 홀(hall)로 걸어 내려가 방으로 들어갔어 그의 누나가 살던 곳 그리고 그는
Paid a visit to his brother, and then he He walked on down the hall, and And he came to a door...and he looked inside
그의 형제를 방문하기 위해 지불해, 그리고 그는 홀(hall)로 걸어 내려가 그리고 그는 문 쪽으로 가, 그리고 그는 안쪽을 봐
Father, yes son, I want to kill you Mother...I want to...fuck you
아버지, 그래 아들아, 당신을 죽이고 싶어 어머니, 당신과... 섹스하고 싶어
C'mon baby, take a chance with us C'mon baby, take a chance with us C'mon baby, take a chance with us And meet me at the back of the blue bus Doin' a blue rock* On a blue bus Doin' a blue rock C'mon, yeah
어서, 우리와 함께 기회를 잡아 어서, 우리와 함께 기회를 잡아 어서, 우리와 함께 기회를 잡아 그리고 나를 만나 파란 버스 뒤에서 파란 돌을 해 파란 버스에서 파란 돌을 해
Kill, kill, kill, kill, kill, kill
죽여, 죽여, 죽여...
This is the end Beautiful friend This is the end My only friend, the end
이것이 끝이야 아름다운 친구여 이것이 끝이야 내 유일한 친구여, 끝이야
It hurts to set you free But you'll never follow me The end of laughter and soft lies The end of nights we tried to die This is the end
고통이 너를 자유롭게 해 그러나 너는 결코 나를 따라올 수 없을 꺼야 웃음의 끝과 부드러운 거짓말 밤의 끝 우리는 죽기를 시도해 이것이 끝이야
* blue rock 이 무슨 뜻인지 모르겠음. 다만 get one's rocks off 는 사정(射精)하다 라는 비속어 인 걸로 봐서는 sex 와 관련된 것이 아닐까 생각됨.