SMALL
누구나 감추고 있을 내면의 또다른 나에 대한 노래
The Stranger - Billy Joel
번역: rushcrow.com
Well we all have a face
That we hide away forever
And we take them out and show ourselves
When everyone has gone
Some are satin some are steel
Some are silk and some are leather
They're the faces of the stranger
But we love to try them on
그래 우리 모두 얼굴을 갖고 있어
영원히 숨기려는
그것을 꺼내 자신에게 보여주지
아무도 없을 때
누구는 공단(헝겊), 누구는 깃털
누구는 실크 그리고 누구는 가죽
그들은 낯선 얼굴을 하고 있어
하지만 우리는 낯선 얼굴을 쓰는 걸 좋아해
Well, we all fall in love
But we disregard the danger
Though we share so many secrets
There are some we never tell
Why were you so surprised
That you never saw the stranger
Did you ever let your lover see
The stranger in yourself?
그래 우리 모두는 사랑에 빠지면서
위험한 것을 무시하지
많은 비밀을 서로 나누지만
절대 말하지 않는 것도 있어
왜 그렇게 놀라지?
낯선 얼굴을 본 적이 없는 건가
연인에게 보여준 적이 없어?
당신 자신의 낯선 얼굴을
Don't be afraid to try again
Everone goes south
Every now and then
You've done it, why can't someone else?
You should know by now
You've been there yourself
두려워 하지 말고 다시 해봐
사람들은 따뜻하지
가끔은 말이야
당신이 그랬잖아 다른 사람도 마찬가지야
이제 당신도 알아야 해
당신 자신도 그랬다는 걸
Once I used to believe
I was such a great romancer
Then I came home to a woman
That I could not recognize
When I pressed her for a reason
She refused to even answer
It was then I felt the stranger
Kick me right between the eyes
예전에 믿었던 적이 있어
난 엄청나게 낭만적인 사람이라고
여자가 있는 집으로 갔는데
난 아무것도 알지 못하고
어떤 이유로 그녀를 몰아세웠어
그녀는 대답도 안했어
그때 난 낯선 얼굴을 느꼈어
내 눈 속에서 튀어 나오는 걸
Well, we all fall in love
But we disregard the danger
Though we share so many secrets
There are some we never tell
Why were you so surprised
That you never saw the stranger
Did you ever let your lover see
The stranger in yourself?
그래 우리 모두는 사랑에 빠지면서
위험한 것을 무시하지
많은 비밀을 서로 나누지만
절대 말하지 않는 것도 있어
왜 그렇게 놀라지?
낯선 얼굴을 본 적이 없는 건가
Don't be afraid to try again
Everyone goes south
Every now and then
You've done it why can't someone else?
You should know by now
You've been there yourself
두려워 하지 말고 다시 해봐
사람들은 따뜻하지
가끔은 말이야
당신이 그랬잖아 다른 사람도 마찬가지야
이제 당신도 알아야 해
당신 자신도 그랬다는 걸
You may never understand
How the stranger is inspired
But he isn't always evil
And he isn't always wrong
Though you drown in good intentions
You will never quench the fire
You'll give in to your desire
When the stranger comes along.
당신은 이해할 수 없을지 몰라
낯선 얼굴이 어디서 오는지
하지만 그게 항상 나쁘기만 하지 않아
항상 틀린 것도 아니야
당신이 좋은 의도로 열중해도
이 불을 끄지 못해
당신의 열망에 굴복할 꺼야
낯선 얼굴이 오게 되면
SMALL
'듣기(음악/번역)' 카테고리의 다른 글
걱정 말아요 그대 - 전인권 (0) | 2015.10.12 |
---|---|
사랑, 그 쓸쓸함에 대하여 - 이은미 (0) | 2015.10.06 |
Antonio's Song (The Rainbow) - Masayoshi Takanaka (안토니오의 노래(는 무지개)) (0) | 2015.10.06 |
Parachute - Sean Lennon (낙하산) (0) | 2015.10.06 |
물어본다 - 이승환 (0) | 2015.10.04 |
안개 - 정훈희 (0) | 2015.07.07 |
당년정(當年情) - 장국영 (영웅본색1) (그때의 감정) (가사,번역,해석) (0) | 2015.06.11 |
꽃과 어린왕자 - 사랑의 듀엣 (0) | 2015.06.11 |
Nothing Else Matters - Carol Tatum (Angels Of Venice) (0) | 2015.05.30 |
I Waited For You - Eddie Harris (0) | 2015.05.30 |