<사진 : http://www.kolumbus.fi/ksaha/bcf/jutut/eap>


 
 

파릇한 시절에 주체할 수 없는 사랑을 해볼 수 있다는 것은
삶에 있어 큰 선물이라고
주변이든 스스로든 말해보곤 한다

하지만 그것이 선물이 되려면
갖추어야 할 삶의 OS가 있을 것이다

(
엘비스의 노래 10년전 UB40 가 리바이벌해서 큰 인기를 끌었다)

  
 
 
Can't Help Falling in Love - UB40

번역 : rushcrow.com


Wise men say only fools rush in
But I can't help falling in love with you
Shall I stay
Would it be a sin
If I can't help falling in love with you

현명한 사람은 바보만 뛰어든다 말하지
하지만 당신을 사랑할 수 밖에 없어
옆에 있어도 될까요
죄가 될 수 있겠지만
당신을 사랑할 수 밖에 없다면

Like a river flows surely to the sea
Darling so it goes
Some things are meant to be
Take my hand, take my whole life too
For I can't help falling in love with you

강물이 바다로 당연히 흐르듯
그렇게 되는 거에요
어떤 것은 그럴 수 밖에 없어요
내 손을 잡아요, 내 삶을 가져요
당신을 사랑할 수 밖에 없으니까

 

(2006.11.28. 16:43) 


<영화 '해피투게더' 한장면, 사진출처 : www.moviezine.se>
 
 
 
행복은 셀 수 있는 명사인가.
인류가 생긴 이후 행복이 점점 소수에게 독점되어 가고 있다는 생각을 지울 수 없다.




Happy Together - The Turtles

번역 : rushcrow.com


Imagine me and you I do
I think about you day and night
It's only right
To think about the girl you love
And hold her tight
So happy together

당신과 나를 상상해봐요 나는 그래요
밤낮으로 당신을 생각하죠
당연해요
사랑하는 여자를 생각하는 건
그리고 그녀를 꽉 안는 것
그러니 우리 함께 행복해요

If I should call you up invest a dime
And you say you belong to me
And ease my mind
Imagine how the world could be
So very fine
So happy together

당신에게 전화하려면 동전 하나를 투자해요
당신은 내 것이라고 말하고
내 맘을 편안하게 해요
상상해 봐요 세상이 얼마나
근사하게 되는지
그러니 우리 함께 행복해요

I can see me lovin' nobody but you
For all my life
When you're with me baby the skies'll be blue
For all my life 

아무도 사랑할 수 없어요 당신만 빼고
내 모든 삶에서
당신이 나와 함께면 하늘은 파랄거예요
내 모든 삶에서

* Me and you and you and me
No matter how they toss the dice
It had to be
The only one for me is you
And you for me
So happy together *

나와 당신 그리고 당신과 나
그들이 주사위를 던지더라도
이렇게 됐어요
나를 위한 한 사람은 당신이예요
나를 위한 당신이예요
그러니 우리 함께 행복해요

I can see me lovin' nobody but you
For all my life
When you're with me baby the skies'll be blue
For all my life

아무도 사랑할 수 없어요 당신만 빼고
내 모든 삶에서
당신이 나와 함께면 하늘이 파랄거예요
내 모든 삶에서

* x 2 반복 *  

How is the weather
So happy together
We're happy together
So happy together
Happy together
So happy together
So happy together

날씨는 어때요?
그러니 우리 함께 행복해요
우리는 함께 행복해요
그러니 우리 함께 행복해요
함께 행복해요
그러니 우리 함께 행복해요
그러니 우리 함께 행복해요



 


<출처 : www.writers.com>


 


<출처: http://www.focusmag.gr/links/view-file-link.rx?oid=283987>

 

 

누구든 처음 듣게 되면.. 기타 소리에 빠지게 되는 음악이다.
대략의 내용은 알고 있었지만 오늘에서야 번역을 하게 되었다.

내용은 조금 진부하게 느껴진다. (번역이라 그런지...)

그건.. 반짝이는 것은 모두 금이 될 수 있다고 믿게 된.. 나이가 되어서 그런지도...



Stairway To Heaven - Led Zepplin

번역 : rushcrow.com


There's a lady who's sure all that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven
When she gets there she knows 
       If the stores are all closed 
       With a word she can get what she came for
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven

모든 반짝이는 것은 금이라고 믿는 소녀가 있어요
그녀는 천국으로 가는 계단을 사려고 합니다
그녀가 그곳에 가면
     상점이 모두 문을 닫아도 거기만 가면
     한마디로 그녀는 얻을 수 있을거라 알고 있어요
우, 그녀는 천국으로 가는 계단을 사려고 해요

There's a sign on the wall
But she wants to be sure
Cause you know sometimes words have two meanings
In a tree by the brook
There's a songbird who sings
Sometimes all of our thoughts are misgiven
Ooh, it makes me wonder
Ooh, it makes me wonder

벽에 싸인(낙서, 표시)이 있어요
그러나 그녀는 정말로 원해요
왜냐면 말이란 것은 가끔 두가지 의미가 있을 수 있으니까요
시냇물가의 나무에서
새 한마리가 노래해요
가끔 우리의 모든 생각은 의심받지요
우, 그것이 놀라워요
우, 그것이 놀라워요

There's a feeling I get when I look to the west
And my spirit is crying for leaving
In my thoughts I have seen
Rings of smoke through the trees
And the voices of those who standing looking
Ooh, it makes me wonder
Ooh, it really makes me wonder

서쪽을 볼 때 갖게 되는 느낌이 있어요
나의 영혼이 떠나기 위해 울부짖는 것을
내 생각 속에서 봤어요
나무들을 통과하는 연기의 고리들
서서 보는 자들의 목소리들
우, 그것이 놀라워요
우, 그것이 정말로 놀라워요

And it's whispered that soon, If we all call the tune
Then the piper will lead us to reason
And a new day will dawn
For those who stand long
And the forests will echo with laughter

그리고 곧 속삭였어요, 만약 우리 모두가 음악을 부른다면
피리부는 사람이 이성의 세계로 우리를 인도할 꺼예요
그리고 새로운 날이 밝아올꺼예요
오랫동안 기다린 자들을 위해
숲속은 웃음의 메아리가 울릴 꺼에요

If there's a bustle in your hedgerow, Don't be alarmed now
It's just a spring clean for the May queen
Yes, there are two paths you can go by
But in the long run
There's still time to change the road you're on
And it makes me wonder

당신의 숲속이 붐벼도, 지금은 놀라지 마세요
5월의 여왕을 위해 봄이 청소를 하는 거예요
그래요, 당신이 갈 수 있는 길이 두개가 있어요
오랫동안 달리더라도
아직 다른 길로 바꿀 수 있는 시간이 있어요
그것이 놀라워요

Your head is humming and it won't go
In case you don't know
The piper's calling you to join him
Dear lady, can you hear the wind blow
(And did you know) your stairway lies on the whispering wind

당신의 머리는 윙윙거리고 생각하기 힘들어요
당신이 알지 못하는 경우에
피리부는 사람은 함께 가자고 당신을 불러요
소녀여, 바람이 부는 소리가 들리나요?
(알았나요?) 당신의 계단은 속삭이는 바람에 누워 있어요

(guiter)

And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul
There walks a lady we all know
           Who shines whiter light and want to show.

우리가 바람 아래 길에 있을 때
우리의 그림자는 영혼보다 키가 크지요
저기 우리 모두가 아는 찬란히 빛나길 원하는 숙녀가 걸어가네요

How everything still turns to gold
And if you listen very hard
The turn will come to you at last.
When all one and one is all
To be a rock and not to roll

어떻게 아직도 모든 것이 금으로 변할까요
만약 귀 기울여 잘 듣는다면
음악을 들을 수 있을꺼예요
모든 것이 하나이고 하나가 모든 것일 때
구르지 않는 단단한 바위가 되지요

And she's buying a Stairway to Heaven.

그녀는 천국으로 가는 계단을 사려고 해요

 

 

 

Mother - John Lennon

번역 : rushcrow.com


Mother, you had me, but I never had you
I wanted you, you didn't want me
So I, I just got to tell you
Goodbye, goodbye

어머니, 당신은 나를 가졌지만 나는 당신을 갖지 않았어요
나는 당신을 원했어요, 당신은 나를 원하지 않았어요
그래서 나는, 나는 당신께 말해야 해요
잘가세요, 잘가세요

Father, you left me, but I never left you
I needed you, you didn't need me
So I, I just got to tell you
Goodbye, goodbye

아버지, 당신은 나를 떠났지만 나는 당신을 떠나지 않았어요
나는 당신이 필요했어요, 당신은 내가 필요하지 않았어요
그래서 나는, 나는 당신께 말해야 해요
잘가세요, 잘가세요

Children, don't do what I have done
I couldn't walk and I tried to run
So I, I just got to tell you
Goodbye, goodbye

아이들아, 나처럼 하지 말거라
나는 걸을 수 도 없는데 달리려고 했어
그래서 나는, 나는 너희에게 말해야만해
잘가거라, 잘가거라

Mama don't go
Daddy come home
(repeat 9 more times)

엄마 가지 말아요
아빠 집으로 와요

 

 
<사진: www.soulpenis.com>

 

차라리 처음부터 사랑은 없었다고 믿는 편이 좋다.

사랑하지 않으니 당연히
떠나는 것이라고

그것 외에 떠난 이유를 설명할 수 없다
그것 외의 이유는 내가 너무 비참해지니까
나도 나를 방어해야 하니까

그냥 처음부터 나를 사랑하지 않았다고 믿는 편이 좋다.

(2006/07/04 14:03)


 

진정 난 몰랐네 - 조관우


그토록 사랑하던 그 사람 잃어 버리고
타오르는 내 마음만 흐느껴 우네
그토록 믿어왔던 그 사람 돌아설줄이야
예전에는 몰랐었네 진정 난 몰랐네

누구인가 불어주는 휘파람 소리
행여나 찾아줄까 그님이 아니올까
기다리는 마음 허무해라

그토록 믿어왔던 그 사람 돌아설줄이야
예전에는 몰랐었네 진정 난 몰랐네


<이미지 출처 : http://www.livescience.com/bestimg/index.php?cat=dragons>
 

 
우리도 모르는 사이,
소중했던 "퍼프" 를 잊고 사는지 모른다.

나의 "퍼프" 는 누구일까..
부모님일 수 도...
배신한 친구일 수 도...
내가 버렸던 사람일 수 도...
 
힘샌 "퍼프"가 가기 전에 그들과 함께 하기를...
 
 
영화 '굿모닝 베트남'에서 아름다운 베트남 여인으로 나온 'Chintara Sukapatana' 가 이 노래를 어설프게 부른다. 10년이 훨씬 지났지만 계속 그 장면과 노래가 기억난다.

 


 
Puff, The Magic Dragon - Peter, Paul and Mary

번역 : rushcrow.com


Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee,
Little Jackie Paper loved that rascal Puff,
And brought him strings and sealing wax and other fancy stuff. oh

마법의 용, 퍼프는 바다에 살았어요
'하나리'라 불리는 땅에 가을 안개 속에서 뛰어 놀았어요
꼬마 재키 페이퍼는 그런 장난꾸러기 퍼프를 사랑했지요
끈과 실링왁스 그리고 다른 신기한 것들을 주었어요, 오

sealing wax : 봉랍(封蠟)

* Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee,
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called honah lee. *

마법의 용, 퍼프는 바다에 살았어요
'하나리'라 불리는 땅에 가을 안개 속에서 뛰어 놀았어요
마법의 용, 퍼프는 바다에 살았어요
'하나리'라 불리는 땅에 가을 안개 속에서 뛰어 놀았어요

Together they would travel on a boat with billowed sail
Jackie kept a lookout perched on Puffs gigantic tail,
Noble kings and princes would bow wheneer they came,
Pirate ships would lower their flag when Puff roared out his name. oh!

다함께 그들은 한 보트를 타고 거친 파도를 여행할꺼예요
재키는 거대한 퍼프의 꼬리에 있는 망루를 지켰어요
고결한 왕들과 왕자들은 그들이 올때마다 머리를 숙이겠죠
해적선은 그들의 깃발을 내려요 퍼프가 그의 이름을 고함칠 때면, 오!

*repeat*

A dragon lives forever but not so little boys
Painted wings and giant rings make way for other toys.
One grey night it happened, Jackie Paper came no more
And Puff that mighty dragon, he ceased his fearless roar.

용은 영원히 살지만 작은 소년은 그렇지 않아요
색칠된 날개와 거대한 반지는 다른 장난감에게 길을 내어주어요
어느 회색밤에 일이 생겼어요, 재키 파이퍼가 더이상 오지 않는거예요
그래서 힘센 용, 퍼프는 그의 무섭지 않은 고함을 그만두었어요

make way 길을 비켜 주다 《for》

His head was bent in sorrow, green scales fell like rain,
Puff no longer went to play along the cherry lane.
Without his life-long friend, Puff could not be brave,
So Puff that mighty dragon sadly slipped into his cave. oh!

그의 머리는 슬픔에 숙여졌고, 녹색 비닐은 비처럼 떨어졌어요
퍼프는 더이상 체리 나무길에서 놀지 않았어요
그의 삶-오랜 친구없이, 퍼프는 용감할 수 없었고
그래서 힘샌 퍼프는 슬프게 그의 동굴로 들어갔어요, 오!

 

 


 자신을 사랑할 줄 알아야 남을 사랑할 수 있다...



Greatest Love Of All - George Benson

번역 : rushcrow.com


I believe that children are our future
Teach them well and let them lead the way
Show them all the beauty they possess inside
Give them a sense of pride to make it easier
Let the children's laughter remind us how we used to be

아이들이 우리의 미래라는 것을 믿어요
그들을 잘 지도하고 그들이 이끌도록 해요
아름다운 모든 것을 보여주세요 그것을 맘속에 새길 수 있도록
(아름다운 것을) 좀더 편안하게 만들도록 자부심을 주세요
우리가 그랬듯이 아이들의 웃음이 우리를 일깨우도록 하세요

Everybody searching for a hero
People need someone to look up to
I never found anyone who fulfilled my needs
A lonely place to be
And so I learned to depend on me

모두들 영웅을 찾고 있어요
사람들은 찾아야될 누군가가 필요해요
나는 나를 채워줄 누군가를 찾지 못했어요
외로운 곳에 있어요
그래서 나는 나에게 의지하는 걸 배웠어요

I decided long ago, never to walk in anyone's shadows
If I fail, if I succeed
At least I live as I believe
No matter what they take from me
They can't take away my dignity

오래전에 결정했어요, 절대로 다른 사람의 그림자에서 걷지 않겠다고
만약 내가 실패한다면, 만약 내가 성공한다면
마침내 나는 내가 믿었던 대로 살게 되요
사람들이 나에게서 뺏앗아 간다고 해도
나의 존엄성은 가져갈 수 없어요

Because the greatest love of all
Is happening to me
I found the greatest love of all
Inside of me
The greatest love of all
Is easy to achieve
Learning to love yourself
It is the greatest love of all

왜냐면 모든 것 중에서 가장 위대한 사랑이
나에게 일어났기 때문이예요
나는 가장 위대한 사랑을 찾았어요
내 안에 있는
가장 위대한 사랑은
만들기 쉬워요
당신 자신을 사랑하는 것을 배우는 것
이것이 바로 가장 위대한 사랑이예요

And if by chance, that special place
That you've been dreaming of
Leads you to a lonely place
Find your strength in love

만약 기회가 된다면 특별한 곳에서
당신이 꿈꿔왔던 곳
외로운 곳으로 당신을 이끄세요
당신의 사랑의 힘을 찾으세요

 

 

<출처 :crosstownarts.com/CrosstownArts/client_music/eva/index.html>

 

 

어딘가로 가려나 보다.. -_-;
아니..
벌써 그곳에 도착했겠지.. 떠난지 10년은 됐으니까..

 

Wayfaring Stranger - Eva Cassidy

번역 : rushcrow.com


I am a poor wayfaring stranger
While journeying through this world of woe;
And there's no sickness, toil nor danger
In that bright land to which I go.

나는 가난한 여행하는 이방인
불행의 세상을 여행하는 동안
아픔은 없네, 고행도 위험도 없네
내가 가는 밝은 대지에서

I'm going there to see my Father,
I'm going there no more to roam;
I'm only go-going over Jordan,
I'm only go-going over home. 

나는 갈꺼네 나의 아버지를 보기 위해
나는 갈꺼네 더이상 방황하지 않네
요단강을 넘어 가고 갈꺼네
집을 넘어 가고 갈꺼네

I know dark clouds will gather around me,
I know my way is rough and steep;
And beautiful fields lie just before me,
Where God's redeemed there vigils keep.

어두운 구름이 내 주변에 낄 것을 안다네
나의 길이 거칠고 험하다는 것을 안다네
아름다운 들판이 내 앞에 펼쳐있다네
하나님이 밤새워 만들어 놓았다네

I'm going there to see my Father,
I'm going there no more to roam;
I'm only go-going over Jordan,
I'm only go-going over home.

나는 갈꺼네 나의 아버지를 보기 위해
나는 갈꺼네 더이상 방황하지 않네
요단강을 넘어 가고 갈꺼네
집을 넘어 가고 갈꺼네

I'm going there to see my mother,
I'm going there no more to roam;
I'm only go-going over Jordan,
I'm only go-going over home.

나는 갈꺼네 나의 어머니를 보기 위해
나는 갈꺼네 더이상 방황하지 않네
요단강을 넘어 가고 갈꺼네
집을 넘어 가고 갈꺼네

I want to wear that crown of glory,
When I get home to that good land;
Well I want to shout salvation's story,
In concert with ohh the blood-washed band,

나는 영광의 왕관을 쓰고 싶네
풍족한 대지의 집에 도달했을 때
나는 구세주의 이야기를 외치고 싶네
콘서트에서 오~ 영혼이 깨끗한 밴드와 함께

(blood-washed : 피를 씻은.. 이겠지만.. 영혼이 깨끗한으로 바꾸었음)

I'm going there to see my Saviour,
I'm going there no more to roam;
I'm only go-going over Jordan,
I'm only go-going over home.

나는 갈꺼네 나의 구세주를 보기 위해
나는 갈꺼네 더이상 방황하지 않네
요단강을 넘어 가고 갈꺼네
집을 넘어 가고 갈꺼네

Well I'm only go-going over home.
Yeah only go-going over home.

집을 넘어 가고 갈꺼네
집을 넘어 가고 갈꺼네

 




 

스토킹하다가 결국 상대방이 떠나고.. 그래서 혼자 울고있나보다.. -_-;
리사 오노 것으로 올려봤다..


Every Breath You Take - Lisa Ono

번역 : rushcrow.com


Every breath you take
Every move you make
Every bond you break
Every step you take
I'll be watching you

당신이 쉬는 모든 숨소리를
당신이 만드는 모든 움직임를
당신이 깨는 모든 구속을
당신이 딛는 모든 발자국을
나는 지켜보겠어요

Every single day
Every word you say
Every game you play
Every night you stay
I'll be watching you

혼자 있는 모든 날을
당신이 말하는 모든 단어를
당신이 하는 모든 게임을
당신이 쉬는 모든 밤을
나는 지켜보겠어요

O can't you see
You belong to me
How my poor heart aches with every step you take

모르겠어요?
당신은 나에게 속해있어요
나의 심장이 당신의 걸음에 맞춰 아파요

Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I'll be watching you

당신이 만드는 모든 움직임을
당신이 깨는 모든 맹세를
당신이 속이려는 모든 웃음을
당신이 내세우는 모든 주장을
나는 지켜보겠어요

Since you've gone I been lost without a trace
I dream at night I can only see your face
I look around but it's you I can't replace
I keep crying baby please

당신이 떠난 후 난 흔적을 잃었어요
당신 얼굴을 볼 수 있기를 매일 밤 꿈 꿔요
주위를 둘러보지만 당신이예요 대신할 수 없어요
난 계속 울고 있어요 내 사랑 제발

Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I'll be watching you

당신이 만드는 모든 움직임을
당신이 깨는 맹세를
당신이 속이려는 웃음을
당신이 내세우는 주장을
나는 지켜보겠어요


<사진_김필원 출처 : blog.naver.com/eugeme/140012381676>

 

남자는 비를 멈추게 할 수 없다.
여자에게 떨어지는 빗물을
최대한 막으려는 능력 밖에 없다
 
남자는 사람이다

 

턴테이블 2개가 나란히 네온을 받고 있던 한 째즈카페...
음악을 틀고 서빙을 하는 아르바이트를 했었다..
그 때 비소리를 Fade-Out 시키면서 이 음악을 틀었던 것이 생각나서.. 한번 믹싱을 해보았다...

비소리는 Lee Oskar 의 Before The Rain 의 마지막 부분이다... 그때 이런 장난으로 재미있었는데...


When A Man Loves A Woman - Michael Bolton

번역 : rushcrow.com


When a man loves a woman
Can’t keep his mind on nothin’ else
He’d trade the world
For a good thing he’s found
If she is bad, he can’t see it
She can do no wrong
Turn his back on his best friend
If he puts her down

남자가 여자를 사랑할 때는
그의 마음이 다른 곳에 가질 못해요
그는 세상을 팔게 될꺼에요
그가 찾은 그녀를 위해
만약 그녀가 아프면 그는 참을 수 없어요
그녀는 잘못될 수 가 없지요
친한 친구에게 등을 돌려요
만약 그녀가 실망한다면

When a man loves a woman
Spend his very last dime
Trying to hold on to what he needs
He’d give up all his comforts
And sleep out in the rain
If she said that’s the way
It ought to be

남자가 여자를 사랑할 때는
마지막 동전도 써버려요
그가 필요한 그녀를 잡기 위해서
편안함을 포기하게 될꺼에요
비속에서 잘 수 도 있어요
만약 그녀가 그 방법으로
해야 하다고 한다면

When a man loves a woman
I give you everything I got (yeah)
Trying to hold on to your precious love
Baby please don’t treat me bad

남자가 여자를 사랑할 때는
내가 갖은 모든 것을 주겠어요
당신의 귀중한 사랑을 잡기 위해서
내 사랑, 제발 나를 외면하지 말아요

When a man loves a woman
Deep down in his soul
She can bring him such misery
If she is playing him for a fool
He’s the last one to know
Loving eyes can never see

남자가 여자를 사랑할 때는
그의 영혼을 통채로
비참하게 만들 수 있어요
그녀가 그를 바보처럼 다룬다면
그는 그 사실을 몰라요
사랑에 눈 멀면 그것을 보지 못해요

Yes when a man loves a woman
I know exactly how he feels
’cause baby, baby, baby
I am a man
When a man loves a woman

그래요, 남자가 여자를 사랑할 때는
나는 정확히 그 사람이 어떤지 알아요
왜냐면 내 사랑, 내 사랑, 내 사랑
나는 남자니까
남자가 여자를 사랑할 때를...

+ Recent posts