<그림 출처 : marshall-fine-art.com.au>
사무실에서 아리랑TV 라디오를 듣다가 우연히 듣게 된 음악이다.
(2008/05/24 00:03)
The Bonny Light Horseman - Cherish The Ladies
번역 : rushcrow.com
Broken-hearted I'll wander
For the loss of my lover
He is my bonny light horseman
In the wars he was slain.
부서진 마음으로 방황하겠지
나의 사랑을 잃으면
사랑스러운 나의 기사
전쟁에서 그는 죽었어
When Boney commanded
His army to stand,
He leveled his cannon
Right over the land
He leveled his cannon
His victory to gain
And slew my light horseman
On the way coming in.
보니가 명령했을때
그의 군대는 멈추었어
그는 무기를 다듬었어
전쟁터를 넘어
그는 무기를 다듬었어
승리를 얻기 위해
나의 기사는 죽었어
돌아오는 길이었지
Broken-hearted I'll wander
Broken-hearted I'll remain
Since my bonny light horseman
In the wars he was slain.
부서진 마음으로 방황하겠지
부서진 마음으로 남겨지겠지
사랑스러운 나의 기사
전쟁에서 그는 죽었어
And if I was a small bird
And had wings to fly
I would fly over the salt seas
To where my love does lie.
And with my fond wings I'd
Beat over his grave,
And kiss the pale lips that
Lie cold in the clay
만약 내가 작은 새라면
날 수 있는 날개가 있다면
소금 바다를 건너 날아갈텐데
내 사랑이 누워 있는 곳으로
나의 작은 날개로
그의 무덤을 두드리고
창백한 입술에 키스할텐데
흙속에 차갑게 누워있네
Broken-hearted I'll wander
Broken-hearted I'll remain
Since my bonny light horseman
In the wars he was slain.
부서진 마음으로 방황하겠지
부서진 마음으로 남겨지겠지
사랑스러운 나의 기사
전쟁에서 그는 죽었어
Now the dove she laments for
Her mate as she flies.
Tell me where, tell me where is
My true love, she cries.
And where in this wide world
Is there one to compare
With my bonny light horseman
Who was slain in the war.
비둘기 그녀는 슬퍼해
함께 날던 그녀의 짝이
어디있는지 말하네, 어디있는지 말하네
나의 진실한 사랑, 그녀는 울고 있네
이 거친 세상에서
그 사람을 또 만날 수 있을까
사랑스러운 나의 기사
전쟁에서 죽은 사람
Broken-hearted I'll wander
Broken-hearted I'll remain
Since my bonny light horseman
In the wars he was slain.
부서진 마음으로 방황하겠지
부서진 마음으로 남겨지겠지
사랑스러운 나의 기사
전쟁에서 그는 죽었어
When Boney commanded
His army to stand,
He leveled his cannon
Right over the land
He leveled his cannon
His victory to gain
And slew my light horseman
On the way coming in.
보니가 명령했을때
그의 군대는 멈추었어
그는 무기를 다듬었어
전쟁터를 넘어
그는 무기를 다듬었어
승리를 얻기 위해
나의 기사는 죽었어
돌아오는 길이었지
Broken-hearted I'll wander
For the loss of my lover
He is my bonny light horseman
In the wars he was slain.
부서진 마음으로 방황하겠지
나의 사랑을 잃으면
사랑스러운 나의 기사
전쟁에서 그는 죽었어
'듣기(음악/번역)' 카테고리의 다른 글
Variations On The Kanon by Pachelbel - George Winston (0) | 2008.10.03 |
---|---|
Love me tender - Elvis Presley (0) | 2008.08.03 |
외로운 가로등 - 한영애 (0) | 2008.06.18 |
민들레처럼 - 꽃다지 (0) | 2008.06.03 |
바위처럼 - 꽃다지 (0) | 2008.06.03 |
Cheek to Cheek - Ella Fitzgerald & Louis Armstrong (0) | 2008.04.29 |
Tonbo(とんぼ, 돈보, 잠자리) - Tsuyoshi Nagabuchi (長瀏 剛) (0) | 2008.04.29 |
One More TIme - In-Grid (0) | 2008.04.23 |
봄비 - 박인수 (0) | 2008.04.22 |
사계(House Version) - 거북이 (0) | 2008.04.12 |