<출처 : http://www.newyorker.com>

 

Cheek to Cheek - Ella Fitzgerald & Louis Armstrong

번역 : rushcrow.com


Heaven, I'm in heaven
And my heart beats so
that I can hardly speak
And I seem to find the happiness I seek
When we're out together
dancing cheek to cheek

천국, 난 천국에 있어
내 심장은 이렇게 뛰어
말하기 힘들정도야
찾았던 행복을 찾았나봐
우리가 이렇게 같이
볼을 맞대고 춤을 춰

Heaven, I'm in heaven
And the cares that hung around me
through the week
Seem to vanish like a gambler's lucky streak
When we're out together
dancing cheek to cheek

천국, 난 천국에 있어
쓰다듬으며 들러 붙어있어
주말내내
감쪽같이 사라질 것 같아
우리가 이렇게 같이
볼을 맞대고 춤을 춰

Oh I love to climb a mountain
And reach the highest peak
But it doesn't thrill me half as much
As dancing cheek to cheek

산에 오르는 걸 사랑해
정상에 올라
그래도 떨리지 않아
볼을 맞대고 춤추는 것 만큼

Oh I love to go out fishing
In a river or a creek
But I don't enjoy it half as much
As dancing cheek to cheek

낚시하는 걸 사랑해
강이나 바다에서
그래도 즐겁지 않아
볼을 맞대고 춤추는 것 만큼

(come on and) dance with me
I want my arm(s) about you
That (those) charm(s) about you
Will carry me through...

어서 나와 춤을 춰
내 팔을 당신 둘레에
매력이 당신 주변에
나를 이끌어줘

Heaven, I'm in heaven
And my heart beats so
that I can hardly speak
And I seem to find the happiness I seek
When we're out together
dancing cheek to cheek

천국, 난 천국에 있어
내 심장은 이렇게 뛰어
말하기 힘들정도야
찾았던 행복을 찾았나봐
우리가 이렇게 같이
볼을 맞대고 춤을 춰

 

+ Recent posts