<이미지 출처: http://majingdoli.egloos.com/2986597>



 

4월이면,
가장 처음 꺼내보는 기억에 찍힌 사진
장국영

학교 짝이 당년정을 부른다며 행! 행! 거리던 거며
3류 극장, 두 편 연속 상영하는 극장에서
보던 영웅본색 시리즈

그런 몇 장의 빛바랜 것을 떠올려 본다

..................................................................

오래된 노래이고, 꽤 유명하고, 인터넷도 오래되었는데
제대로 된 번역이 없는 것 같아 사전을 찾아가며 떠듬 떠듬 번역해본다.
틀려도 어쩔 수 없다.

이런 뜻으로 이해했다.

"나는 가슴에 피를 흘리며 죽어가도, 
 당신은 아무것도 묻지 말고
 당신의 미래를 향해 가라"

아, 죽어가던 장국영(영웅본색2편), 죽어가던 주윤발 (영웅본색1)이 떠올라
번역하다가 눈물이 찔끔난다.




奔向未來日子(분향미래일자) - 장국영 (영웅본색2) (미래로 달려가요)

번역: rushcrow.com


無謂問我今天的事
모아이모농 깜띠빅시
無謂去知 不要問意義
모아이허이지 홧투만니이
有意義 無意義 怎麼定判
양궁니 모이니 잠보뱅꾸
不想 不記 不知
하서 하띠 하지

오늘 일을 묻지 말아요
알아봐야 의미가 없어요
의미가 있든 없든 왜 묻나요
생각 말고 기억 말고 알려고 말아요

* 無謂問我一生的事
모야이만워 야삼 빅시
誰願意講失落往事
써이히니공 싸하룽 몽시
有情 無情 不要問我
야우징 모우징 받유만워
不理會 不追悔 不解釋意思
받레이홍 받처이홍 받아이씨 이씨

인생 일을 묻지 말아요
누가 지난 일을 말하려 하나요
정이 있든 없든 묻지 말아요
이해하거나 후회하거나 의미를 알려고 말아요

無淚無言
몽로이 몽유
心中鮮血傾出不願你知
삼쫑시흉인쫑빠유 레이지
一心一意奔向那未來日子
야쌈야닌 발렝라오밍로야지
我以後陪你尋覓好故事
모히함 모이네 잡네 호보시

눈물 없이 아무 말 없이
가슴 속에 피가 쏟아져도 당신은 알지 말아요
당신은 그저 뜻한 대로 미래로 달려요
나는 이후에도 돕겠어요 당신이 좋아하는 옛일을

無謂問我傷心的事
모아이모농 선성빅씨
無謂去想 不再是往事
모아이워성 받조시워엉시
有時 有陣時 不得已
양구시 양창시 빤다아비
中間經過不會知 不會知 *
쯩웅랑 기이공 받워이지 받워이지~

슬픈 일을 묻지 말아요
생각해봐야 지난 일이에요
시간이 있든 없든 만족하지 못해요
지나가다 만날 수 없어요 만날 수 없어요

*repeat*


가사출처: http://mojim.com/twy100239x58x3.htm
한글발음 출처: http://gasazip.com/165832
번역: rushcrow.com

 

 

+ Recent posts