SMALL

 

우연히 들은 음악이다. 처음에는 '엘사 코프'인 줄 알았다.
찾아보니 말레이시아 가수라고...
매력있는 음색이다.

 

I Am Me Once More - Zee Avi (나는 나야 다시 한번)

번역: rushcrow.com


No...
I really don't think so
That you'd think I'd be incapable
Of being on my own

아니야
난 정말 그렇게 생각하지 않아
당신은 불가능하다고 생각하지
내가 내 자신이 되는 것이

No...
I really don't think so
That I would for a second let you
Back in through my door

아니야
난 정말 그렇게 생각하지 않아
내가 당신을 잠시동안
돌아 오게 할 것이라고

I have spent
Many a-nights even when
You were by my side
I shed tears I couldn't dry
I shed tears I couldn't dry

나는 보냈어
많은 밤을
당신이 내 옆에 있을 때도
눈물을 흘렸어 닦을 수 없는
눈물을 흘렸어 닦을 수 없는

But I should thank you for
Taking my blindfold off
Now I ain't jaded no more, no more
And I take pride
In bein' the one that said goodbye
That could only mean
I am me, once more

하지만 당신에게 고마워해야 겠지
가렸던 눈을 뜨게 해줬어
이제 더 이상 지치지 않아, 더 이상
자부심이 생겼어
작별할 수 있는 사람이 된 것이
이런 뜻이 될 거야
나는 나야, 다시 한번

You would turn
Your head the other way
So you won't have to listen
To what I had to say

당신은 돌아가겠지
다른 길로 향하겠지
그래서 듣지 않은 거겠지
내가 말했던 것을

You assumed
That I needed you
But you didn't realize that
I needed no one but myself
I needed no one but myself

당신은 거짓말했어
내게 당신이 필요하다고
하지만 이건 몰랐지
나는 아무도 필요없어, 나 이외에
나는 아무도 필요없어, 나 이외에

But I should thank you for
Taking my blindfold off
Now I ain't jaded no more, no more
And I take pride
In bein' the one that said goodbye
That could only mean
I am me, once more

하지만 당신에게 고마워해야 겠지
가렸던 눈을 뜨게 해줬어
이제 더 이상 지치지 않아, 더 이상
자부심이 생겼어
작별 할 수 있는 사람이 된 것이
이런 뜻이 될 거야
나는 나야, 다시 한번 

That could only mean
I am me, once more

이런 뜻이 될 거야
나는 나야, 다시 한번 

 

SMALL
SMALL

<도어즈(The Doors) 모든 가사 해석하기 프로젝트>

도어즈의 라이브 앨범 "Absolutely Live"

When The Music's Over
음악이 끝났을 때

도어즈의 라이브 Absolutely Live 앨범(설명은 여기 참고)의 여덟 번째 곡이다. 두 번째 정규 앨범 'Strange Days'에 수록된 곡이라 이미 가사는 번역했지만 라이브로 듣는 것이 좋아서 음악만 바꿔서 올린다. 


 

 

When The Music's Over - The Doors

번역: rushcrow.com


When the music's over
When the music's over, yeah
When the music's over
Turn out the lights
Turn out the lights
Turn out the lights, yeah

음악이 끝났을 때
음악이 끝났을 때
음악이 끝났을 때
불을
불을
불을

When the music's over
When the music's over
When the music's over
Turn out the lights
Turn out the lights
Turn out the lights

음악이 끝났을 때
음악이 끝났을 때
음악이 끝났을 때
불을 꺼
불을 꺼
불을 꺼 

For the music is your special friend
Dance on fire as it intends
Music is your only friend
Until the end
Until the end
Until the end

음악은 너의 특별한 친구
그런 척하며 모닥불에서 춤을 춰
음악은 너의 유일한 친구
끝까지
끝까지
끝까지

Cancel my subscription to the Resurrection
Send my credentials to the House of Detention
I got some friends inside

부활을 위한 신청을 취소해
감옥 자격증을 보내
거기서 친구 몇을 사귀었어

The face in the mirror won't stop
The girl in the window won't drop
A feast of friends
"Alive!" she cried
Waitin' for me
Outside!

거울에 비친 얼굴은 멈추지 않아
창에 비친 여인은 떨어지지 않아
친구들의 유희
"살아있어!" 그녀가 울부짖었어
기다려줘
밖에서!

Before I sink
Into the big sleep
I want to hear
I want to hear
The scream of the butterfly

침몰하기 전
커다란 잠 속으로
듣기를 원해
듣기를 원해
나비의 비명 소리

Come back, baby
Back into my arm
We're gettin' tired of hangin' around
Waitin' around with our heads to the ground

돌아와 내 사랑
나의 품 속으로
우리는 방황하는데 지쳤어
머리를 쳐 박고 서성이며 기다려

I hear a very gentle sound
Very near yet very far
Very soft, yeah, very clear
Come today, come today 

매우 부드러운 소리가 들려
매우 가까워 아직 매우 멀리서
매우 부드러워 그래 매우 깨끗해
어서와 오늘, 어서와 오늘

What have they done to the earth?
What have they done to our fair sister?
Ravaged and plundered and ripped her and bit her
Stuck her with knives in the side of the dawn
And tied her with fences and dragged her down

지구에게 무슨 짓을 한거야?
우리 순진한 누이에게 무슨 짓을 한거야?
약탈했고 강탈했고 그녀를 찢었고 물어 뜯었어
그녀를 찔렀어 칼로 내부 깊숙히
울타리로 묶고 그녀를 끌어 내렸어

I hear a very gentle sound
With your ear down to the ground
We want the world and we want it...
We want the world and we want it...
Now
Now?
Now!

무척 부드러운 소리가 들려
땅 밑에 귀를 대고 있으면
우린 세상을 원해 우리는 원해
우린 세상을 원해 우리는 원해
지금
지금?
지금!

Persian night, babe
See the light, babe
Save us!
Jesus!
Save us!

페르시아의 밤,
불빛을 봐,
우리를 구하소서
예수님
우리를 구하소서

So when the music's over
When the music's over, yeah
When the music's over
Turn out the lights
Turn out the lights
Turn out the lights

그러니 음악이 끝났을 때
음악이 끝났을 때, 예
음악이 끝났을 때
불을 꺼
불을 꺼
불을 꺼

Well the music is your special friend
Dance on fire as it intends
Music is your only friend
Until the end
Until the end
Until the end!

그래 음악은 너의 특별한 친구
그런 척하며 모닥불에서 춤을 춰
음악은 너의 유일한 친구
끝까지
끝까지
끝까지



-----------------------------------------
1. House Announcer
2. Who Do You Love?" (Diddley)

Medley: 
   3. Alabama Song (Whisky Bar)
   4. Back Door Man
   5. Love Hides
   6. Five to One

7. Build Me a Woman
8. When the Music's Over
9. Close to You
10. Universal Mind
11. Petition the Lord with Prayer

Medley:
     12. Dead Cats, Dead Rats
     13. Break On Through (to the Other Side) No. 2

Celebration of the Lizard:
     14. Lions in the Street
     15. Wake Up!
     16. A Little Game
     17. The Hill Dwellers
     18. Not To Touch The Earth
     19. Names of the Kingdom
     20. The Palace of Exile

21. Soul Kitchen

SMALL
SMALL

<도어즈(The Doors) 모든 가사 해석하기 프로젝트>

도어즈의 라이브 앨범 "Absolutely Live"

Build Me a Woman
나에게 여자를 만들어줘

도어즈의 라이브 Absolutely Live 앨범(설명은 여기 참고)의 일곱 번째 곡으로 정규 앨범에는 들어가지 않았다.

 

 

Build Me a Woman - The Doors (나에게 여자를 만들어줘)

번역: rushcrow.com


Give me a witness, darling.
I need a witness, babe.
Wow, hey!
I got the poontang blues, yeah.
I got the poontang blues. Yeah.
Top of my head down
To the bottom of my cowboy shoes.
All right!

증인을 대줘, 달링
증인이 필요해, 베이베
와우, 헤이!
창녀 블루스를 얻었어, 예
창녀 블루스를 얻었어, 예
내 머리 위로 내려
내 카우보이 신발 아래로
그래!

Build me a woman,
Make her ten feet tall.
You got to build me a woman,
Make her ten feet tall.
Don't make her worthless,
Don't make her, wow, small.
Right, oh, come on!

나에게 여자를 만들어줘
10피트 키의 여자를
나에게 여자를 만들어줘야해
10피트 키의 여자를
그녀를 무의미하게 하지마
그녀를 작게 하지마
그래, 오, 어서!

You got!
Build me a woman,
Make her ten feet tall.
Build me a woman,
Make her ten feet tall.
Don't make her worthless,
Don't make her small.
Build me someone I can ball
All night long.

그래!
나에게 여자를 만들어줘
10피트 키의 여자를
나에게 여자를 만들어줘
10피트 키의 여자를
그녀를 무의미하게 하지마
그녀를 작게 하지마
나에게 무언가 만들어줘 공을 찰 수 있게
밤새도록

-----------
I can ball: 성교하다의 뜻이 있음.

 

-----------------------------------------
1. House Announcer
2. Who Do You Love?" (Diddley)

Medley: 
   3. Alabama Song (Whisky Bar)
   4. Back Door Man
   5. Love Hides
   6. Five to One

7. Build Me a Woman
8. When the Music's Over
9. Close to You
10. Universal Mind
11. Petition the Lord with Prayer

Medley:
     12. Dead Cats, Dead Rats
     13. Break On Through (to the Other Side) No. 2

Celebration of the Lizard:
     14. Lions in the Street
     15. Wake Up!
     16. A Little Game
     17. The Hill Dwellers
     18. Not To Touch The Earth
     19. Names of the Kingdom
     20. The Palace of Exile

21. Soul Kitchen

SMALL
SMALL

<도어즈(The Doors) 모든 가사 해석하기 프로젝트>

도어즈의 라이브 앨범 "Absolutely Live"

Love Hides
사랑은 숨겨

도어즈의 라이브 Absolutely Live 앨범(설명은 여기 참고)의 다섯 번째 곡으로 정규 앨범에는 들어가지 않았다. 라이브 앨범에는 1970년 필라델피아 공연에서 부른 것이 들어갔다.

 

 

 

Love Hides - The Doors (사랑은 숨겨)

번역: rushcrow.com

Yeah
Love hides in the strangest places.
Love hides in familiar faces.
Love comes when you least expect it.
Love hides in narrow corners.
Love comes to those who seek it.
Love hides inside the rainbow.
Love hides in molecular structures.
Love is the answer.

사랑은 가장 이상한 곳에 숨어
사랑은 익숙한 얼굴에 숨어
사랑은 기대하지 않을 때 와
사랑은 좁은 구석에 숨어
사랑은 찾는 자에게 와
사랑은 무지개 속에 숨어
사랑은 분자 구조에 숨어
사랑은 해답이야

 

-----------------------------------------
1. House Announcer
2. Who Do You Love?" (Diddley)

Medley: 
   3. Alabama Song (Whisky Bar)
   4. Back Door Man
   5. Love Hides
   6. Five to One

7. Build Me a Woman
8. When the Music's Over
9. Close to You
10. Universal Mind
11. Petition the Lord with Prayer

Medley:
     12. Dead Cats, Dead Rats
     13. Break On Through (to the Other Side) No. 2

Celebration of the Lizard:
     14. Lions in the Street
     15. Wake Up!
     16. A Little Game
     17. The Hill Dwellers
     18. Not To Touch The Earth
     19. Names of the Kingdom
     20. The Palace of Exile

21. Soul Kitchen


 

SMALL
SMALL

<도어즈(The Doors) 모든 가사 해석하기 프로젝트>

도어즈의 라이브 앨범 "Absolutely Live"

Who Do You Love?
누구를 사랑해?

도어즈의 라이브 Absolutely Live 앨범(설명은 여기 참고)의 두 번째 곡으로 여기 블로그에도 일찌감치 번역했던 노래다.

1956년 발표한 Bo Diddley의 노래로 많은 뮤지션들이 리바이벌 했다. (출처 : http://en.wikipedia.org/wiki/Who_Do_You_Love)

Who Do 는 Hoodoo 와 음이 같고, 이는 Voodoo(부두교)와 같은 말이다. 서인도나 미국 남부에 토착민들의 신앙인데, 주로 흑마술이라고 하는 주술적인 것이 많은 종교다.

노래는 가시로 둘러쳐진 길과 해골로 장식된 굴뚝, 뱀의 가죽으로 만들어진 집에서 어떤 죽음에 대한 것을 묘사하고 있다. 그러니까 Hoodoo You Love 는 그러한 주술적인 것을 사랑한다는 의미가 내포되어 있다. (참조 : http://www.songfacts.com/detail.php?id=4659)

블루스는 미국 뉴올리언스에서 발생했는데 이 지방에는 부두교도 발전해 있었다. 그래서 인지 블루스는 부두교와 사연이 깊다. 짐모리슨도 많은 영향을 받은 듯 하다.

 

 

 

Who Do You Love? - The Doors (누구를 사랑해?)

번역 : rushcrow.com


Yeeeah ~ Yeeeah

I walked 47 miles on barbed-wire,
Cobra-snake for a necktie.
Built a house by the roadside,
Made of rattlesnake hide.

가시 돋친 길 47마일을 나는 걸었네
넥타이에는 코브라
길가에 집을 지었네
방울뱀 가죽으로 만들었네
(barbed-wire : 가시로 된 울타리, 철조망)

Brand new chimney up on top,
Made out of human skulls.
Come on baby take a walk with me,
Tell me who do you love?

꼭대기에 새로 만들어진 굴뚝
해골로 만들었네
어서 내 사랑 나와 함께 걷자
누구를 사랑하는지 말해줘

Who do you love, now?
Who do you love, now?
Who do you love, babe?
I say: Who now, who do you love?

누구를 사랑해?, 지금
누구를 사랑해?, 지금
누구를 사랑해?
물었지: 누구를 지금 누구를 사랑해?

Tombstone head and a graveyard mind,
Just 22 and I don't mind dying.
Rode around the town with a rattlesnake whip,
Come on baby don't give me no lip.

무덤의 머리와 묘지의 마음
겨우 22살이지만 죽는건 괜찮아
방울뱀 채찍을 갖고 도시를 달렸지
어서 내 사랑 입술을 줘

Who do you love, now?
Who do you love?
Who do you love, child?
I said: Who, baby, who do you love?

누구를 사랑해, 지금?
누구를 사랑해, 지금?
누구를 사랑해, 지금?
물었지: 누구를 지금 누구를 사랑해?

Night is dark, the sky was blue,
Down the alley the ice wagon flew.
Hit a bump, somebody screamed,
Should'a heard just what I seen.

밤은 어둡고 하늘은 파랬어
좁은 길 아래 얼음 마차가 날랐어
돌부리에 부딪혀, 누군가 소리쳤어
내가 본 걸 들었어?
(ice wagon : 얼음마차, 영구차의 은유)

Do you love me, babe?
Do you love her, yeah
Do you love me, babe?
Do you love it, yeah

나를 사랑해?
그녀를 사랑해?
나를 사랑해?
이것을 사랑해?

Well, who, baby, who do you love?
What do you love, now?

누구를 사랑해?
무엇을 사랑해? 지금?

Love, love, love me babe.
Love, love, love me darling.

사랑, 사랑, 나를 사랑해
사랑, 사랑, 나를 사랑해

(Jim's voice)

We're gonna have some fun tonight, right?
All right, all right.

오늘 밤 재미 좀 볼꺼야 그렇지?
좋아, 좋아

 

 

-----------------------------------------
1. House Announcer
2. Who Do You Love?" (Diddley)

Medley: 
   3. Alabama Song (Whisky Bar)
   4. Back Door Man
   5. Love Hides
   6. Five to One

7. Build Me a Woman
8. When the Music's Over
9. Close to You
10. Universal Mind
11. Petition the Lord with Prayer

Medley:
     12. Dead Cats, Dead Rats
     13. Break On Through (to the Other Side) No. 2

Celebration of the Lizard:
     14. Lions in the Street
     15. Wake Up!
     16. A Little Game
     17. The Hill Dwellers
     18. Not To Touch The Earth
     19. Names of the Kingdom
     20. The Palace of Exile

21. Soul Kitchen

SMALL
SMALL

<도어즈(The Doors) 모든 가사 해석하기 프로젝트>

도어즈의 라이브 앨범 "Absolutely Live"

House Announcer
하우스 해설자

도어즈의 라이브 Absolutely Live 앨범(설명은 여기 참고)의 첫 번째 트랙으로 1970년 필라델피아 공연에서의 멘트이다. 공연 시작 전에 시끄러운 현장음이다. 아마도 공연이 늦어졌고, 해설자가 앞에 나와서 떠들고 도어즈를 소개하는 장면 인듯 하다.

 

 

 

 

House Announcer (하우스 해설자)

번역: rushcrow.com

All right, wait a second.
We have a long show, we have a hell of a show for you. A beautiful thing.
All right, now look, look, we've...we've seen a lot of things happened in the city,
and everything's turned around. Everything's beautiful.

좋아, 잠깐만
긴 공연을 준비 했어, 죽이는 쇼를 준비했다고. 좋은 것들로
좋아, 자 이제, 이제.. 우리는 이 도시에서 일어난 많은 것들을 봤어
모든 것이 바뀌었어, 모든 것이 아름다워

Nobody thought we'd be able to bring the Doors here, and we did.
But we've got a couple of thi... Wait a second man!
Look, we've just got a couple of little things that we've gotta tell you about.

우리가 도어즈를 데려올꺼라 아무도 생각하지 않았지만 우리가 해냈어
작은 게 몇 개 있.. 잠깐만 기다려봐!
이봐, 얘기할 것이 몇 개 있어

The fire-marshal is not gonna let this show go on,
and I just had a long meeting with him, and man,
this is no joke, you either gotta sit down, and you gotta go back to your seats,
you gotta make aisles, and that's it man. You gotta move back.

소방당국에서 공연을 못하게 했어
그래서 오랫동안 협상했어
거짓말 아니야, 당신도 앉아, 의자로 돌아가라고
통로를 만들어줘, 그렇지, 당신들 돌아가

Hey look! Hey look!
Wait a second, hold on! Let's have a little help, man.
Come on, everybody go back to their seats. People are gonna get hurt up here,
they're gonna pass out.
Now we don't want that man, and the Doors don't want that either.

헤이 이봐, 헤이 이봐
잠깐만, 기다려봐! 좀 도와줘
자자, 다들 자리로 돌아가라고, 사람들이 저 위에서 다치고 있다고
저들이 밖으로 가려고 한다고
그러면 안돼, 도어즈도 좋아하지 않을꺼야

Ladies and gentlemen, the Doors!
Now hold it, we've gotta tune up.
Hey Philadelphia!
Do you feel all right?

여러분! 도어즈!
이제 잠깐, 조정 좀 해야 해
헤이 필라델피아!
기분 좋아?

 

 

-----------------------------------------
1. House Announcer
2. Who Do You Love?" (Diddley)

Medley: 
   3. Alabama Song (Whisky Bar)
   4. Back Door Man
   5. Love Hides
   6. Five to One

7. Build Me a Woman
8. When the Music's Over
9. Close to You
10. Universal Mind
11. Petition the Lord with Prayer

Medley:
     12. Dead Cats, Dead Rats
     13. Break On Through (to the Other Side) No. 2

Celebration of the Lizard:
     14. Lions in the Street
     15. Wake Up!
     16. A Little Game
     17. The Hill Dwellers
     18. Not To Touch The Earth
     19. Names of the Kingdom
     20. The Palace of Exile

21. Soul Kitchen

SMALL
SMALL

이 블로그에는 어려서 듣던 민중가요도 올리긴 했지만,
최근에는 몰랐던 혹은 들었지만 가사는 몰랐던 것을 올리곤 한다. 

삼성 물산 앞에는 시위하는 사람들이 자주 모이곤 하는데,
그때 스피커로 나오는 음악을 들어서 그런다.
내용이 어쨌든 음악은 좋지 아니한가.
나만 그런가?

 

연대투쟁가

- 윤민석 작사/곡

연대의 깃발을 올려라
총 진군이다
머리띠 묶어쥐며
어깨 걸고 일어서자
우리는 패배를 모른다
후퇴도 모른다
강철같은 연대 투쟁
전진뿐이다

그래 너희에겐 외세와 자본이 있고
폭력 집단 경찰과 군대 있지만
우리에겐 신념과 의리로 뭉친
죽음도 함께 하는 동지가 있다

보아라 연대의 깃발
들어라 단결의 함성
너희의 마지막 발악
투쟁으로 화답하리라

 

SMALL
SMALL

2013년 손석희는 MBC에서 종편 방송인 JTBC 보도국의 사장으로 옮겼다. 당시에는 많은 우려를 받았다. 그는 JTBC에서 '뉴스룸'을 진행하는데 첫 방송의 엔딩곡으로 이곡을 골랐다.

그에게 많은 질문이 있었지만, 그는 이 노래로 대답하고 싶었다고 훗날 말했다.
한 후배가 그에게 무슨 뜻이냐고 물었는데 그는 그냥 노래를 들으라고 대답했다.

 

The Times They Are A-Changin' - Bob Dylan

번역: rushcrow.com


Come gather 'round people
Wherever you roam
And admit that the waters
Around you have grown
And accept it that soon
You'll be drenched to the bone

사람들이여 모여라
어디에서 떠돌고 있든지
물결을 인정하라
당신 주변에서 샘이 솓고 있다
이제 받아들여라
뼈 속까지 흠뻑 젖을 것이다

If your time to you
Is worth savin'
Then you better start swimmin'
Or you'll sink like a stone
For the times they are a-changin'.

당신의 인생이 당신에게
가치가 있다면
헤엄을 치는 것이 좋을 것이다
그렇지 않으면 돌 처럼 가라앉을 것이다
시대가 변하고 있으니까

Come writers and critics
Who prophesize with your pen
And keep your eyes wide
The chance won't come again
And don't speak too soon
For the wheel's still in spin

작가와 비평가들이여 오라
붓으로 예언하는 자들이여
눈을 크게 떠라
기회는 다시 오지 않는다
너무 빨리 입을 열지 마라
바퀴는 아직 돌고 있다

And there's no tellin' who
That it's namin'
For the loser now
Will be later to win
For the times they are a-changin'.

아무도 말로는
단정할 수 없다
지금의 패배는
훗날 승리가 될 것이다
시대는 변하고 있으니까

Come senators, congressmen
Please heed the call
Don't stand in the doorway
Don't block up the hall
For he that gets hurt
Will be he who has stalled

국회의원들여 오라
부름에 귀를 기울여라
문 앞에 서 있지 마라
의회를 막지 마라
상처를 입는 것은
버티고 있던 자들이다

There's a battle outside
And it is ragin'
It'll soon shake your windows
And rattle your walls
For the times they are a-changin'.

바깥에는 투쟁이 있고
점점 격렬해지고 있다
그대의 창문이 흔들리고
벽이 떨릴 것이다
시대는 변하고 있으니까

Come mothers and fathers
Throughout the land
And don't criticize
What you can't understand
Your sons and your daughters
Are beyond your command

어머니와 아버지들 오라
이 땅 모든 곳에 있는 자들
비난하지 마라
이해할 수 없어도
당신의 아들과 딸들이다
그들은 당신의 그림자를 넘었다

Your old road is
Rapidly agin'
Please get out of the new one
If you can't lend your hand
For the times they are a-changin'.

당신의 오래된 길은
빠르게 낡고 있다
새로운 길에서 도망가라
손을 빌려주지 않을 거라면
시대는 변하고 있으니까

The line it is drawn
The curse it is cast
The slow one now
Will later be fast
As the present now
Will later be past

경계선이 그어지고
저주가 드리워져
느린 것이 이제
훗날 빨라질 것이다
현재는 이제
과거가 되는 것 처럼

The order is
Rapidly fadin'
And the first one now
Will later be last
For the times they are a-changin'.

권력은
빠르게 사라지고
귀한자는 이제
나락으로 떨어질 것이다
시대는 변하고 있으니까

 

SMALL
SMALL

Rainy Days And Mondays - Carpenters (비오는 월요일)

번역: rushcrow.com


Talkin' to myself and feelin' old
Sometimes I'd like to quit
Nothin' ever seems to fit
Hangin' around
Nothin' to do but frown
Rainy days and Mondays always get me down

나 자신에게 말하곤 해 늙은 것 같다고
가끔은 그만 두고 싶어
맞는 것이 없던 것 같아
계속 할 수 있는
할 것이 없어 그냥 흐를 뿐
비오는 월요일은 항상 나를 힘들게 해

What I've got they used to call the blues
Nothin' is really wrong
Feelin' like I don't belong
Walkin' around
Some kind of lonely clown
Rainy days and Mondays always get me down

그들이 블루스라고 했던 것이 무엇일까
정말로 아무것도 잘못된 것이 없는데
내가 없어진 기분이 들어
돌아다녀봐도
외로운 광대같아
비오는 월요일은 항상 나를 힘들게 해

Funny, but it seems I always wind up here with you
Nice to know somebody loves me
Funny, but it seems that it's the only thing to do
Run and find the one who loves me (the one who loves me)

웃기지만 당신과 항상 여기에서 끝내는 것 같아
누군가 나를 사랑해주는 것은 좋지만
웃기게도 할 수 있는 건 하나뿐인 것 같아
나를 사랑하는 사람을 찾으려 달리는 것 (나를 사랑하는 단 한 사람)

What I feel has come and gone before
No need to talk it out
We know what it's all about
Hangin' around
Nothin' to do but frown
Rainy days and Mondays always get me down

전에 잠시 느꼈던 것은 무엇일까
말할 필요는 없어
무엇인지 우리는 아니까
계속 할 수 있는
할 것이 없어 그냥 흐를 뿐
비오는 월요일은 항상 나를 힘들게 해

Funny, but it seems that it's the only thing to do (only thing to do)
Run and find the one who loves me

웃기게도 할 수 있는 건 하나뿐인 것 같아 (할 수 있는 건)
나를 사랑하는 사람을 찾으려 달리는 것

What I feel has come and gone before
No need to talk it out
We know what it's all about
Hangin' around

전에 잠시 느꼈던 것은 무엇일까
말할 필요는 없어
무엇인지 우리는 아니까
계속 할 수 있는

Nothin' to do but frown
Rainy days and Mondays always get me down
Hangin' around (hangin' around)
Nothin' to do but frown

할 것이 없어 그냥 흐를 뿐
비오는 월요일은 항상 나를 힘들게 해
계속 할 수 있는 (계속 할 수 있는)
할 것이 없어 그냥 흐를 뿐

Rainy days and Mondays always get
Me down

비오는 월요일은 항상
나를 힘들게 해

 

-----
* Hangin' around: 주위를 어슬렁 거리거나 돌아다니는 것 혹은 어딘가에 계속 매달려 있는 것을 뜻하는 것으로 아는데 여기서는 자신의 일을 계속 매진한다는 것으로 해석했다.

 

SMALL
SMALL

<도어즈(The Doors) 모든 가사 해석하기 프로젝트>

 

사실상 마지막 정규 앨범인 'L.A. Woman'이 나오기 전 1970년 7월에 발매된 라이브 앨범이다. 정규 앨범에 없는 곡들이 많이 수록되어 있다. 특히, Celebration of the Lizard를 전부 들을 수 있어서 의미가 있는 앨범이라 할 수 있다.

이곳에서는 정규 앨범에 없는 곡을 위주로 번역하여 올리려 한다.

 

-----------------------------------------
1. House Announcer
2. Who Do You Love?" (Diddley)

Medley: 
   3. Alabama Song (Whisky Bar)
   4. Back Door Man
   5. Love Hides
   6. Five to One

7. Build Me a Woman
8. When the Music's Over
9. Close to You
10. Universal Mind
11. Petition the Lord with Prayer

Medley:
     12. Dead Cats, Dead Rats
     13. Break On Through (to the Other Side) No. 2

Celebration of the Lizard:
     14. Lions in the Street
     15. Wake Up!
     16. A Little Game
     17. The Hill Dwellers
     18. Not To Touch The Earth
     19. Names of the Kingdom
     20. The Palace of Exile

21. Soul Kitchen

SMALL

+ Recent posts