Yeah Love hides in the strangest places. Love hides in familiar faces. Love comes when you least expect it. Love hides in narrow corners. Love comes to those who seek it. Love hides inside the rainbow. Love hides in molecular structures. Love is the answer.
사랑은 가장 이상한 곳에 숨어 사랑은 익숙한 얼굴에 숨어 사랑은 기대하지 않을 때 와 사랑은 좁은 구석에 숨어 사랑은 찾는 자에게 와 사랑은 무지개 속에 숨어 사랑은 분자 구조에 숨어 사랑은 해답이야
----------------------------------------- 1. House Announcer 2. Who Do You Love?" (Diddley)
Medley: 3. Alabama Song (Whisky Bar) 4. Back Door Man 5. Love Hides 6. Five to One
7. Build Me a Woman 8. When the Music's Over 9. Close to You 10. Universal Mind 11. Petition the Lord with Prayer
Medley: 12. Dead Cats, Dead Rats 13. Break On Through (to the Other Side) No. 2
Celebration of the Lizard: 14. Lions in the Street 15. Wake Up! 16. A Little Game 17. The Hill Dwellers 18. Not To Touch The Earth 19. Names of the Kingdom 20. The Palace of Exile
Night is dark, the sky was blue, Down the alley the ice wagon flew. Hit a bump, somebody screamed, Should'a heard just what I seen.
밤은 어둡고 하늘은 파랬어 좁은 길 아래 얼음 마차가 날랐어 돌부리에 부딪혀, 누군가 소리쳤어 내가 본 걸 들었어? (ice wagon : 얼음마차, 영구차의 은유)
Do you love me, babe? Do you love her, yeah Do you love me, babe? Do you love it, yeah
나를 사랑해? 그녀를 사랑해? 나를 사랑해? 이것을 사랑해?
Well, who, baby, who do you love? What do you love, now?
누구를 사랑해? 무엇을 사랑해? 지금?
Love, love, love me babe. Love, love, love me darling.
사랑, 사랑, 나를 사랑해 사랑, 사랑, 나를 사랑해
(Jim's voice)
We're gonna have some fun tonight, right? All right, all right.
오늘 밤 재미 좀 볼꺼야 그렇지? 좋아, 좋아
----------------------------------------- 1. House Announcer 2. Who Do You Love?" (Diddley)
Medley: 3. Alabama Song (Whisky Bar) 4. Back Door Man 5. Love Hides 6. Five to One
7. Build Me a Woman 8. When the Music's Over 9. Close to You 10. Universal Mind 11. Petition the Lord with Prayer
Medley: 12. Dead Cats, Dead Rats 13. Break On Through (to the Other Side) No. 2
Celebration of the Lizard: 14. Lions in the Street 15. Wake Up! 16. A Little Game 17. The Hill Dwellers 18. Not To Touch The Earth 19. Names of the Kingdom 20. The Palace of Exile
All right, wait a second. We have a long show, we have a hell of a show for you. A beautiful thing. All right, now look, look, we've...we've seen a lot of things happened in the city, and everything's turned around. Everything's beautiful.
좋아, 잠깐만 긴 공연을 준비 했어, 죽이는 쇼를 준비했다고. 좋은 것들로 좋아, 자 이제, 이제.. 우리는 이 도시에서 일어난 많은 것들을 봤어 모든 것이 바뀌었어, 모든 것이 아름다워
Nobody thought we'd be able to bring the Doors here, and we did. But we've got a couple of thi... Wait a second man! Look, we've just got a couple of little things that we've gotta tell you about.
우리가 도어즈를 데려올꺼라 아무도 생각하지 않았지만 우리가 해냈어 작은 게 몇 개 있.. 잠깐만 기다려봐! 이봐, 얘기할 것이 몇 개 있어
The fire-marshal is not gonna let this show go on, and I just had a long meeting with him, and man, this is no joke, you either gotta sit down, and you gotta go back to your seats, you gotta make aisles, and that's it man. You gotta move back.
소방당국에서 공연을 못하게 했어 그래서 오랫동안 협상했어 거짓말 아니야, 당신도 앉아, 의자로 돌아가라고 통로를 만들어줘, 그렇지, 당신들 돌아가
Hey look! Hey look! Wait a second, hold on! Let's have a little help, man. Come on, everybody go back to their seats. People are gonna get hurt up here, they're gonna pass out. Now we don't want that man, and the Doors don't want that either.
헤이 이봐, 헤이 이봐 잠깐만, 기다려봐! 좀 도와줘 자자, 다들 자리로 돌아가라고, 사람들이 저 위에서 다치고 있다고 저들이 밖으로 가려고 한다고 그러면 안돼, 도어즈도 좋아하지 않을꺼야
Ladies and gentlemen, the Doors! Now hold it, we've gotta tune up. Hey Philadelphia! Do you feel all right?
여러분! 도어즈! 이제 잠깐, 조정 좀 해야 해 헤이 필라델피아! 기분 좋아?
----------------------------------------- 1. House Announcer 2. Who Do You Love?" (Diddley)
Medley: 3. Alabama Song (Whisky Bar) 4. Back Door Man 5. Love Hides 6. Five to One
7. Build Me a Woman 8. When the Music's Over 9. Close to You 10. Universal Mind 11. Petition the Lord with Prayer
Medley: 12. Dead Cats, Dead Rats 13. Break On Through (to the Other Side) No. 2
Celebration of the Lizard: 14. Lions in the Street 15. Wake Up! 16. A Little Game 17. The Hill Dwellers 18. Not To Touch The Earth 19. Names of the Kingdom 20. The Palace of Exile
Come gather 'round people Wherever you roam And admit that the waters Around you have grown And accept it that soon You'll be drenched to the bone
사람들이여 모여라 어디에서 떠돌고 있든지 물결을 인정하라 당신 주변에서 샘이 솓고 있다 이제 받아들여라 뼈 속까지 흠뻑 젖을 것이다
If your time to you Is worth savin' Then you better start swimmin' Or you'll sink like a stone For the times they are a-changin'.
당신의 인생이 당신에게 가치가 있다면 헤엄을 치는 것이 좋을 것이다 그렇지 않으면 돌 처럼 가라앉을 것이다 시대가 변하고 있으니까
Come writers and critics Who prophesize with your pen And keep your eyes wide The chance won't come again And don't speak too soon For the wheel's still in spin
작가와 비평가들이여 오라 붓으로 예언하는 자들이여 눈을 크게 떠라 기회는 다시 오지 않는다 너무 빨리 입을 열지 마라 바퀴는 아직 돌고 있다
And there's no tellin' who That it's namin' For the loser now Will be later to win For the times they are a-changin'.
아무도 말로는 단정할 수 없다 지금의 패배는 훗날 승리가 될 것이다 시대는 변하고 있으니까
Come senators, congressmen Please heed the call Don't stand in the doorway Don't block up the hall For he that gets hurt Will be he who has stalled
국회의원들여 오라 부름에 귀를 기울여라 문 앞에 서 있지 마라 의회를 막지 마라 상처를 입는 것은 버티고 있던 자들이다
There's a battle outside And it is ragin' It'll soon shake your windows And rattle your walls For the times they are a-changin'.
바깥에는 투쟁이 있고 점점 격렬해지고 있다 그대의 창문이 흔들리고 벽이 떨릴 것이다 시대는 변하고 있으니까
Come mothers and fathers Throughout the land And don't criticize What you can't understand Your sons and your daughters Are beyond your command
어머니와 아버지들 오라 이 땅 모든 곳에 있는 자들 비난하지 마라 이해할 수 없어도 당신의 아들과 딸들이다 그들은 당신의 그림자를 넘었다
Your old road is Rapidly agin' Please get out of the new one If you can't lend your hand For the times they are a-changin'.
당신의 오래된 길은 빠르게 낡고 있다 새로운 길에서 도망가라 손을 빌려주지 않을 거라면 시대는 변하고 있으니까
The line it is drawn The curse it is cast The slow one now Will later be fast As the present now Will later be past
경계선이 그어지고 저주가 드리워져 느린 것이 이제 훗날 빨라질 것이다 현재는 이제 과거가 되는 것 처럼
The order is Rapidly fadin' And the first one now Will later be last For the times they are a-changin'.
Talkin' to myself and feelin' old Sometimes I'd like to quit Nothin' ever seems to fit Hangin' around Nothin' to do but frown Rainy days and Mondays always get me down
나 자신에게 말하곤 해 늙은 것 같다고 가끔은 그만 두고 싶어 맞는 것이 없던 것 같아 계속 할 수 있는 할 것이 없어 그냥 흐를 뿐 비오는 월요일은 항상 나를 힘들게 해
What I've got they used to call the blues Nothin' is really wrong Feelin' like I don't belong Walkin' around Some kind of lonely clown Rainy days and Mondays always get me down
그들이 블루스라고 했던 것이 무엇일까 정말로 아무것도 잘못된 것이 없는데 내가 없어진 기분이 들어 돌아다녀봐도 외로운 광대같아 비오는 월요일은 항상 나를 힘들게 해
Funny, but it seems I always wind up here with you Nice to know somebody loves me Funny, but it seems that it's the only thing to do Run and find the one who loves me (the one who loves me)
웃기지만 당신과 항상 여기에서 끝내는 것 같아 누군가 나를 사랑해주는 것은 좋지만 웃기게도 할 수 있는 건 하나뿐인 것 같아 나를 사랑하는 사람을 찾으려 달리는 것 (나를 사랑하는 단 한 사람)
What I feel has come and gone before No need to talk it out We know what it's all about Hangin' around Nothin' to do but frown Rainy days and Mondays always get me down
전에 잠시 느꼈던 것은 무엇일까 말할 필요는 없어 무엇인지 우리는 아니까 계속 할 수 있는 할 것이 없어 그냥 흐를 뿐 비오는 월요일은 항상 나를 힘들게 해
Funny, but it seems that it's the only thing to do (only thing to do) Run and find the one who loves me
웃기게도 할 수 있는 건 하나뿐인 것 같아 (할 수 있는 건) 나를 사랑하는 사람을 찾으려 달리는 것
What I feel has come and gone before No need to talk it out We know what it's all about Hangin' around
전에 잠시 느꼈던 것은 무엇일까 말할 필요는 없어 무엇인지 우리는 아니까 계속 할 수 있는
Nothin' to do but frown Rainy days and Mondays always get me down Hangin' around (hangin' around) Nothin' to do but frown
할 것이 없어 그냥 흐를 뿐 비오는 월요일은 항상 나를 힘들게 해 계속 할 수 있는 (계속 할 수 있는) 할 것이 없어 그냥 흐를 뿐
Rainy days and Mondays always get Me down
비오는 월요일은 항상 나를 힘들게 해
----- * Hangin' around: 주위를 어슬렁 거리거나 돌아다니는 것 혹은 어딘가에 계속 매달려 있는 것을 뜻하는 것으로 아는데 여기서는 자신의 일을 계속 매진한다는 것으로 해석했다.
제목은 An American Prayer (기도하는 미국인) 이고, 넷 편의 시와 추가된 세 편의 시까지 하여 총 일곱 편이다. An American Prayer (기도하는 미국인), Hour for Magic (마법의 시간), Freedom Exists (자유여 존재하라), A Feast of Friends (친구들의 유희), Babylon Fading (사라지는 바빌론), Bird of Prey(사냥하는 새), The Ghost Song (영혼의 노래) 까지.
Do you know the warm progress under the stars? Do you know we exist? Have you forgotten the keys to the kingdom? Have you been born yet, and are you alive?
별 아래 따뜻한 진전을 아는가 우리가 존재하는 것을 아는가 왕국으로 가는 열쇠를 잃어버렸나 아직 태어나지 않았나? 살아 있나?
Let's reinvent the gods, all the myths of the ages Celebrate symbols from deep elder forests Have you forgotten the lessons of the ancient war We need great golden copulations
신을 다시 만들자, 모든 시대의 신화를 깊고 오래된 숲이 주는 상징을 찬양하라 고대 전쟁의 교훈을 잊었는가 위대한 금빛 교미가 필요하다
The fathers are cackling in trees of the forest Our mother is dead in the sea Do you know we are being led to slaughters By placid admirals & that fat slow generals are getting Obscene on young blood Do you know we are ruled by T.V.
아버지는 숲의 나무 속에서 낄낄대고 있어 우리의 어머니는 바다에서 죽었어 우리는 도살되기 위해 눞혀진 걸 아는가 조용한 제독과 뚱뚱하고 느린 장군 옆에 놓였어 젊은 피 속에 음란함 우리는 TV에 의해 조종되는 걸 아는가
The moon is dry blood beast Guerrilla bands are rolling numbers In the next block of green vine Amassing for warfare on innocent Herdsman who are just dying
달은 마른 피를 가진 짐승 게릴라군은 돌아가는 숫자 다음 벽돌 속에 녹색 포도 넝쿨 죄없이 전쟁에 동원되는 이제 죽어가는 목동
O great creator of being Grant us one more hour to perform our art And perfect our lives
오 위대한 창조자의 존재 우리의 예술 공연을 다시 한번 허락해주오 완벽한 우리의 삶
The moths and atheists are doubly divine and dying We live, we die and death not ends it
나방들과 무신론자들은 두 배로 점을 치고 죽어간다 우리는 살고, 죽는다 하지만 죽음은 끝이 아니다
Journey we more into the nightmare Cling to life our passion'd flower Cling to cunts and cocks of despair We got our final vision by clap Columbus groin got filled with green death I touched her thigh, death smiled
여행 우리는 더 깊숙한 악몽 속 우리의 열정의 꽃에 매달려 절망의 보지와 자지에 매달려 성병으로 마지막 미래를 얻었다 콜럼버스 사타구니는 녹색 죽음으로 가득찼다 그녀의 허벅지를 만졌고, 죽음은 웃었다
We have assembled inside this ancient And insane theater To propagate our lust for life And flee the swarming wisdom of the streets
우리가 이 고대 시간 속으로 모았다 그리고 미쳐버린 극장 삶을 위한 우리의 정욕을 설파하기 위해 거리의 맹목적인 지혜를 피한다
The barns are stormed, The windows kept And only one of all the rest To dance and save us With the divine mockery of words Music inflames temperament
헛간은 폭풍에 휩쓸렸고 창문은 지켜졌다 남은 것은 단 하나 춤을 추고 우리를 구하기 위해 말의 신성한 비웃음으로 음악은 성질을 태운다
When the true King's murderers Are allowed to roam free A 1000 Magicians arise in the land
진정한 왕의 살인자가 자유롭게 돌아다닐 수 있을 때 천 명의 마술사들이 땅에서 일어난다
Where are the feasts we are promised Where is the wine, the new wine Dying on the vine
약속된 짐승들은 어디에 있는가 와인은 어디에 있는가, 새로운 와인 포도 덩쿨에서 죽어가는
Hour for Magic (마법의 시간)
번역: rushcrow.com
Resident mockery give us an hour for magic We of the purple glove We of the starling flight and velvet hour We of Arabic pleasure's breed We of sun dome and the night
원주민의 모독은 우리에게 마법의 시간을 준다 우리는 자주색의 장갑 우리는 반짝이는 비행기와 벨벳 시간 우리는 아랍인의 기쁜 번식 우리는 태양 돔과 밤
Give us a creed to believe a night of lust Give us trust in the night
우리에게 정욕의 밤을 믿도록 신념을 주소서 우리에게 밤의 믿음을 주소서
Give of color hundred hues A rich mandala for me and for you
백 개의 색조을 주소서 나와 당신을 위한 풍부한 만다라
And for your silky pillowed house A head, wisdom and a bed
당신을 위해 비단을 깐 하우스 머리, 지혜 그리고 침대
Troubled decree resident mockery has claimed thee
곤란한 거주 규칙이 그대를 조롱하기를 요구했다
We used to believe in the good old days We still receive in little ways The things of kindness and unsporting brow Forget and allow
우리는 좋았던 옛날을 믿고는 했다 우리는 여전히 작은 길로 받는다 친절하고 공정하지 않은 표정들 잊어버리고 허락하라
Did you know freedom exists in school books Did you know madmen are running our prisons Within a jail, within a gaol Within a white free protestant maelstrom
교과서에 자유가 있다는 것을 알았어? 우리의 감옥에 미친자가 달리고 있는 것을 알았어? 감옥 속으로, 유치장 속으로 백인 개신교 혼돈 속으로
We're perched headlong on the edge of boredom We're reaching for death on the end of a candle We're trying for something that's already found us
우리는 무모하게 권태의 끝에 자리 잡았다 우리는 죽음을 위해 촛불 끝에 닿고 있다 우리는 이미 찾았던 것을 시도하고 있다
Wow, I'm sick of doubt Live in the light of certain south Cruel bindings
와, 지겹도록 믿지 않는구나 남쪽 불빛 속에서 사는 잔인한 구속들
The servants have the power Dog-men and their mean women Pulling poor blankets over our sailors
권력을 가진 노예들 개 같은 사람들과 그들의 못된 여자들 우리의 항해자가 덮는 초라한 담요를 뺏어간다
I'm sick of dour faces Staring at me from the TV tower
지겹도록 침울한 얼굴들 TV에서 나를 응시하고 있다
I want roses in my garden bower, dig?
정원 그늘에 장미를 심고 싶다, 진짜
Royal babies, rubies Must now replace aborted strangers in the mud
귀족 아이들과 여자들 이제는 진흙 속의 낯선자로 바꿔야 한다
These mutants, Blood-meal for the plant that's plowed
이 돌연변이들 경작된 식물을 위한 피로 만든 음식
They are waiting to take us Into the severed garden. Do you know how pale and wanton thrillful Comes death on a stranger hour Unannounced, unplanned for Like a scaring over-friendly guest You've brought to bed
우리를 데려가려고 그들이 기다린다 갈라진 정원 속으로 얼마나 고통스럽고 오싹한지 아는가 낯선 시간에 죽음은 온다 예고 없이, 계획 없이 친근한 손님에게 상처를 가하듯 당신은 침대에 눕혀진다
Death makes angels of us all And gives us wings Where we had shoulders Smooth as raven's claws
죽음은 우리를 천사로 만들고 날개를 주기도 한다 우리의 어깨에 부드럽게 까마귀의 발톱처럼
No more money, no more fancy dress This other kingdom seems by far the best Until its other jaw reveals incest And loose obedience to a vegetable law I will not go Prefer a feast of friends to the giant family
돈도 필요없고, 좋은 옷도 필요없다 이 왕국이 훨씬 좋아 보인다 스스로 근친상간을 들어낼 때 까지 지루한 법을 지키는 복종에 자유로워져 난 떠나지 않겠다 가족 같은 친구들의 유희를 위해
Shake dreams from your hair, my pretty child, my sweet one Choose the day, choose the sign of your day, the day's divinity, First thing you see.
당신 머리카락에서 꿈을 흔들어, 나의 어여쁜 아이, 나의 사랑 그 날을 선택해, 당신의 날에서 어떤 신호를 선택해, 그 날의 신성함 당신이 보는 첫번째 것
A vast radiant beach and cool jewelled moon Couples naked race down by its quiet side And we laugh like soft, mad children, Smug in the woolly cotton brains of infancy. The music and voices with all around us.
거대한 광채의 해변과 차가운 보석같은 달 고요한 곳에서 달리는 벌거벗은 커플 미친 듯이 웃는 아이처럼 우리는 웃어 유아용 양털 면을 입은 말쑥함 사방에서 들리는 음악과 음성
Choose, they croon, the ancient ones, the time has come again. Choose now, they croon, beneath the moon, beside an ancient lake. Enter again the sweet forest. Enter the hot dream, come with us. Everything is broken up and dances.
선택해, 그들이 속삭여, 고대(古代)의 소리, 그 때가 다시 왔어 선택해 이제, 그들이 속삭여, 달 아래, 고대의 호수 옆 들어가 다시 달콤한 숲으로 들어가 뜨거운 꿈으로, 우리와 함께 모든 것이 부서져 춤을 춰
Indian scattered on dawn's highway bleeding. Ghosts crowd the young child's fragile eggshell mind. We have assembled inside this ancient and insane theatre To propagate our lust for life and flee the swollen wisdom of the streets.
인디안이 널부러졌어 새벽의 고속도로에서 피를 흘려 영혼들이 계란처럼 여린 어린 아이의 마음으로 모여 들었어 우리는 안으로 모았어 이 고대 시대와 미친 극장을 삶을 위한 정욕을 설파하고 거리의 부푼 지혜를 피하기 위해
The barns are stormed, the windows kept And only one of all the rest Can dance and save us from the divine mockery of words. Music inflames temperament.
헛간은 폭풍에 휩쓸렸고 창문은 지켜졌어 남은 것은 단 하나 춤 추고, 말의 신성한 조롱으로 부터 우리를 구할 수 있어 음악은 성질을 태워
Oh, great creator of being Grant us one more hour To perform our art and perfect our lives. We need great golden copulations. When the true king's murderers are allowed to roam free A thousand magicians arise in the land.
오, 위대한 존재의 창조자 한 번의 시간을 허락하소서 우리의 예술을 수행하고 완벽한 우리의 삶을 위해 우리는 위대한 금빛 교미가 필요해 진정한 왕의 살인자가 자유로운 배회를 허락받으면 천 명의 마술사들이 땅에서 일어날 것이야
Where are the feasts we were promised?
우리가 약속했던 유희는 어디에 있어?
One more thing
하나만 더 말할께
Thank you O Lord for the white blind light Thank you O Lord for the white blind light A city rises from the sea I had a splitting headache From which the future's made
신이여 고마워요 하얗고 눈 부신 빛 신이여 고마워요 하얗고 눈 부신 빛 바다에서 도시가 떠오르고 나는 쪼개지듯 두통이 있었어 미래가 만든 것들로
To Come of Age 5. "To Come of Age" 1:01 6. "Black Polished Chrome" 1:07 7. "Latino Chrome" 2:14 8. "Angels and Sailors" 2:46 9. "Stoned Immaculate" 1:33
The Poet's Dream 10. "The Movie" 1:35 11. "Curses, Invocations" 1:57
World on Fire 12. "American Night" 0:28 13. "Roadhouse Blues" 5:53 14. "The World on Fire" 1:06 15. "Lament" 2:18 16. "The Hitchhiker" 2:15
An American Prayer 17. "An American Prayer" 3:04 18. "Hour for Magic" 1:17 19. "Freedom Exists" 0:20 20. "A Feast of Friends" (also known as "The Severed Garden") 2:10 (Bonus tracks) 21. "Babylon Fading" 1:40 22. "Bird of Prey" 1:03 23. "The Ghost Song (Extended Version)" (There's a "hidden track" at about 4:41)
제목은 World on Fire (불타는 세계)이고, 다섯 편의 시; American Night(미국의 밤), Roadhouse Blues(로드하우스 블루스), The World on Fire(불타는 세계), Lament(애도하다), The Hitchhikder(히치하이커) 로 되어 있다.
(Ladies and gentle men from Los Angeles, California. The DOORS!)
(신사 숙녀 여러분 캘리포니아 로스앤젤레스에서 온 더 도어즈!)
A-keep your eyes on the road, your hand upon the wheel Keep your eyes on the road, your hand upon the wheel Yeah, we're goin' to the roadhouse We're gonna have a real A-good time
도로를 쳐다봐, 손으로 핸들을 잡고 도로를 쳐다봐, 손으로 핸들을 잡고 그래, 우리는 로드하우스에 가고 있어 정말 좋은 시간을 보낼 꺼야
Yeah, the back of the roadhouse they got some bungalows Yeah, the back of the roadhouse they got some bungalows And that's for the people Who like to go down slow
로드하우스 뒷편에 방갈로가 있어 로드하우스 뒷편에 방갈로가 있어 사람들을 위한 곳이지 천천히 내려가는 사람들
Let it roll, baby, roll Let it roll, baby, roll Let it roll, baby, roll Let it roll, all night long
돌리고 돌려, 베이비, 돌려 돌리고 돌려, 밤 새도록
Do it, Robby, do it
연주해, 로비, 연주해
All right Hey, yeah
올롸잇 헤이, 예
You gotta roll, roll, roll You gotta thrill my soul, all right Roll, roll, roll, roll A-thrill my soul Da ga da beep a con ja choo chon Honk honk honk A don ta ee cha koo na nee cha Bop a loo la ree chow Bomp a kee cho ee sonk konk Yeah, ride
돌리고 돌려, 돌려 내 영혼을 흔들어, 밤새 돌려 돌려 돌려 돌려 내 영혼을 흔들어 끈적하게 카추차 홍크 콩크 콩크 넌 너를 푸나 모두 밥 바 루바 너를 범프 케콩크 이지 섬 콩크 예, 타라고
Ashen lady, ashen lady Give up your vows, give up your vows Save our city, save our city Right now
창백한 여자, 창백한 여자 포기하라고, 포기하라고 도시를 구해줘, 도시를 구해줘 지금 당장
And I woke up this morning, I got a-myself a beer And I woke up this morning, and I got a-myself a beer The future's uncertain and the end is always near
오늘 아침 일어나, 맥주를 마셨지 오늘 아침 일어나, 맥주를 마셨지 미래는 불안해, 끝은 가까워 항상
Let it roll, baby, roll Let it roll, baby, roll Let it roll, baby, roll Let it roll, hey All night long
돌리고 돌려 베이비 돌리고 돌려 밤새도록
Yikes!
이크
...Alright! Alright! Alright! Hey, listen! Listen! Listen, man! listen, man! I don't know how many you people believe in astrology...
Yeah, that's right...that's right, baby, I...I am a Sagittarius The most philosophical of all the signs But anyway, I don't believe in it I think it's a bunch of bullshit, myself But I tell you this, man, I tell you this I don't know what's gonna happen, man, but I wanna have My kicks before the whole shithouse goes up in flames Alright!
그래, 맞아, 맞아, 얘들아, 나는 궁수자리야 모든 미신 중에서 그래도 철학적이지 하지만 어쨌든, 나는 믿지 않아 그냥 똥같아, 난 그래 하지만 들어봐, 들어봐 이게 어떻게 생겨 났는지 모르겠어, 하지만 똥통이 타버리기 전에 걷어차고 싶어 그래!
The world on fire Taxi from Africa The Grand Hotel He was drunk A big party last night Back going back In all directions sleeping these insane hours I'll never wake up in a good mood again I'm sick of these stinky boots
불타는 세계 아프리카에서 온 택시 그랜드 호텔 그는 술에 취했어 지난 밤 큰 파티 뒤로 가 뒤로 이 미친 시간의 모든 방식의 잠에서 기분 좋게 깨지 못할 거야 다시는 이 냄새나는 부츠가 지겨워
Lament for my cock Sore and crucified I seek to know you Aquiring soulful wisdom You can open walls of mystery Stripshow
내 자지를 애도해 피투성이로 십자가에 매달린 당신을 알기 위해 찾아 감동적인 지혜를 얻어 당신은 비밀의 벽을 열 수 있어 스트립쇼
How to acquire death in the morning show TV death which the child absorbs Deathwell mystery which makes me write Slow train, the death of my cock gives life
아침 쇼에서 어떻게 죽음을 얻을까 아이가 받아 들이는 TV 죽음 내가 기록하는 잘 죽기 위한 비밀 느린 기차, 내 자지가 준 삶의 죽음
Forgive the poor old people who gave us entry Taught us god in the child's praye in the night
용서해 우리를 보낸 불쌍한 늙은 사람들을 아이들의 밤 기도 속에서 우리를 가르쳤던 신
Guitar player Ancient wise satyr Sing your ode to my cock
기타 연주자 고대의 현명한 사티로스 노래해 이상한 내 자지를 위해
Caress it's lament Stiffen and guide us, we frozen Lost cells The knowledge of cancer To speak to the heart And give the great gift Words Power Trance
애무해 그것의 애도를 우리를 딱딱하게 하고 인도해, 우리는 얼었어 잃어버린 세포 암에 대한 지식 심장에 말하기 그리고 위대한 선물을 줘 강한 최면의 말들
This stable friend and the beast of his zoo Wild haired chicks Women flowering in their summit Monsters of skin Each color connects To create the boat Which rocks the race Could any hell be more horrible Than now And real?
확고한 친구와 그의 동물원에 있는 짐승 화려한 머리카락의 암탉들 정상에서 꽃피우는 여자들 가죽의 몬스터들 각 색깔들을 연결해 배들을 창조해 경주를 흔들어 지옥이 더 무서울까 지금보다 진짜?
I pressed her thigh and death smiled
그녀의 허벅지를 누르자 죽음이 웃었지
Death, old friend Death and my cock are the world I can forgive my injuries in the name of Wisdom Luxury Romance
죽음, 오래된 친구 죽음과 자지는 하나의 세계 내 상처를 용서할 수 있어 지혜의 고급 로맨스 이름으로
Sentence upon sentence Words are the healing lament For the death of my cock's spirit Has no meaning in the soft fire Words got me the wound and will get me well I you believe it
문장 위에 문장 말들은 애도를 치유해 죽은 자지의 정신을 위해 부드러운 불 속에는 의미가 없어 말들은 고통으로 이끌었고 이끌겠지 나와 당신 이것을 믿어
All join now and lament the death of my cock A tongue of knowledge in the feathered night Boys get crazy in the head and suffer I sacrifice my cock on the alter of silence
이제 모두 참석해 자지의 죽음을 애도해 깃털같은 밤에 있는 지식의 혀 남자들은 머리 속이 미쳐가고 고통을 겪어 침묵의 제단에는 내 자지를 재물로 바쳐
To Come of Age 5. "To Come of Age" 1:01 6. "Black Polished Chrome" 1:07 7. "Latino Chrome" 2:14 8. "Angels and Sailors" 2:46 9. "Stoned Immaculate" 1:33
The Poet's Dream 10. "The Movie" 1:35 11. "Curses, Invocations" 1:57
World on Fire 12. "American Night" 0:28 13. "Roadhouse Blues" 5:53 14. "The World on Fire" 1:06 15. "Lament" 2:18 16. "The Hitchhiker" 2:15
An American Prayer 17. "An American Prayer" 3:04 18. "Hour for Magic" 1:17 19. "Freedom Exists" 0:20 20. "A Feast of Friends" (also known as "The Severed Garden") 2:10 (Bonus tracks) 21. "Babylon Fading" 1:40 22. "Bird of Prey" 1:03 23. "The Ghost Song (Extended Version)" (There's a "hidden track" at about 4:41)