<사진: rushcrow>

 

아침 일찍 회사로 가는 셔틀버스에 기대 창밖을 본다. 커튼 사이로 도로가 지나간다. 멀리서 동이 튼다.
사람들은 아직 깨지 않은 잠을 청한다. 조용히 엔진 소리만 들린다. 그런 날이었다.
이런 생활을 꿈꾸며 살아온 것은 아닐 텐데, 가슴이 터질 만큼 나를 흥분 시킨 꿈이 있었을 텐데. 기억나지 않는 나이가 되었다. 찾아야 하는데 찾아야 하는데 그렇게 또 가는 시간이다.

(2014/9/29 01:08)

---

Life In Mono : 단조로운 삶이라는 뜻 같다.
찬 바람이 불기 시작하는 가을에 들으면 딱 맞는 음악이다. 사무실은 에어콘 때문에 조금 쌀쌀함으로 지금 나에게는 대충 맞는 분위기다.
마지막 뚜루루 하는 부분이 참 인상적이다.
영화 기네스 팰트로의 위대한 유산에 삽입되었다고.. (기억이 안나네.. 다시 봐야겠다)

(2005/07/14 16:01)

 




Life In Mono - Mono

번역 : rushcrow.com

The stranger sang a theme
From someone else's dream
The leaves began to fall
And no-one spoke at all
But I can't seem to recall
When you came along

낯선사람이 테마를 노래했어
다른 누군가의 꿈으로 부터
낙엽들이 떨어지기 시작했어
아무도 말하지 않았어
그러나 나는 기억할 수 없는 것 같아
당신이 따라 왔을 때

*

The tree-lined avenue
Begins to fade from view
Drowning past regrets
In tea and cigarettes
But I can't seem to forget
When you came along
Ingenue

나무가 줄 맞춰 서있는 에베뉴
시작은 시야에서 사라져
혼란한 과거를 후회해
차(tea) 속 과 담배
그러나 나는 잊을 수 없을 것 같아
당신이 따라 왔을 때
앤지뉴
(avenue : 큰 길을 말한다. 가로수가 즐비하게 줄 맞춰 있는 긴 길을 생각하자.)
(Ingenue : 앤지뉴, 청순한 여배우를 지칭하던 말이다.)

ingenue
I just don't know what to do

앤지뉴
무엇을 해야하는지 모를 뿐이야

* 반복


 

+ Recent posts