SMALL

 

 

"사랑없이 문을 닫고 살지 말라, 지구의 반은 굶고 있다. 너만 잘먹고 잘산다고 하지 말고 같이 잘 살자." 라는 계몽적인 노래다.. (동정(同情, sympathy)이 드라마 같은데서 하도 '동정하지마!' 라고들 해서 안좋게 들릴 수 있는데 여기서 말하는 동정은 측은지심이라고 봐야 한다.

맹자는 仁의 시작을 측은지심이라고 했다. 사람이 사람이 되려면 만물을 측은하게 보고, 거기에 나를 대입하여 동정심을 가져야 한다. '나만 아니면 돼'라는 소리는 돼지나 할 소리다. 아쉽게도 돼지들의 나라가 되어 버렸지만...

 

Sympathy - Rare Bird (동정심)

번역 : rushcrow.com
  
when you climb into your bed tonight
when you lock and bolt the door
just think of those out in the cold and dark
'cause there's not enough love to go round

오늘밤 당신이 침대 속으로 올라갈 때
당신이 문을 잠그고 못질을 할 때
단지 이것을 생각해 밖에는 춥고 어둡다는 것을
왜냐면 거기에는 사랑이 잠시 들를 수 도 없으니까

and sympathy is all you need my friend
and sympathy is all need
and sympathy is all you need my friend
cause there's not enough love to go round
not enough love to go round

동정(同情)이 당신이 필요한 전부야, 친구
동정(同情)은 모두 필요해
동정(同情)이 당신이 필요한 전부야, 친구
왜냐면 거기에는 사랑이 잠시 들를 수 도 없으니까
사랑이 잠시 들를 수 도 없으니까

now half the world hates the other half
and half the world has all the food
and half the world lies down and quietly starves
cause there's not enough love to go round

이제 세상의 반(半)은 다른 반쪽(半)을 미워해
그리고 세상의 반은 모든 식량을 가져
그리고 세상의 반은 드러 눕고 조용히 굶어 죽어
왜냐면 거기에는 사랑이 잠시 들를 수 도 없으니까

and sympathy is all you need my friend
and sympathy is all you need
and sympathy is all you need my friend
cause there's not enough love to go round
not enough love to go round

동정(同情)이 당신이 필요한 전부야, 친구
동정(同情)은 모두 필요해
동정(同情)이 당신이 필요한 전부야, 친구
왜냐면 거기에는 사랑이 잠시 들를 수 도 없으니까
사랑이 잠시 들를 수 도 없으니까

 

(2005.06.28. 01:13) 

SMALL

+ Recent posts