<출처 : www.bevenour.com>

 

"사는 게 뭐 별 거냐, 그까이꺼 대충 애 몇 낳고 살면되는 거지" 라는 식의 노래이다.
사는 것을 "Ob-La-Di, Ob-La-Da" 라고 표현한 것이 참 재미있다.

2005.07.01. 10:32

Ob-La-Di, Ob-La-Da ; Beatles

번역 : rushcrow.com
 

Desmond has a barrow in the market place
Molly is the singer in a band
Desmond says to Molly-girl I like your face
And Molly says this as she takes him by the hand.

데스몬은 시장에서 손수레를 갖고 있네
몰리는 밴드에서 가수라네
데스몬이 몰리에게 말하네. 당신 얼굴이 좋아요
그러자 몰리는 그의 손을 잡네


*
Obladi oblada life goes on bra
Lala how the life goes on.
Obladi Oblada life goes on bra
Lala how the life goes on.

울라라 울라라 삶이 가네
랄라 어떻게 삶은 가나
울라라 울라라 삶이 가네
랄라 어떻게 삶은 가나


Desmond takes a trolly to the jewellers store
Buys a twenty carat golden ring
Takes it back to Molly waiting at the door
And as he gives it to her she begins to sing.

데스몬은 몰리를 보석집에 데리고 가네
20 캐럿짜리 금반지를 사네
문에서 기다리는 몰리에게 가져가네
그녀에게 그것을 주네 그녀는 노래를 부르네


* 반복


**
In a couple of years they have built
A home sweet home
With a couple of kids running in the yard
Of Desmond and Molly Jones.

2년동안 그들은 집을 지었네
달콤한 집을
두명의 아이와 마당을 뛰고 있네
데스몬과 몰리 존슨


Happy ever after in the market place
Desmond lets the children lend a hand
Molly stays at home and does his pretty face
And in the evening she's a singer with the band.

시장에는 그 후로 오랫동안 행복이 넘치네
데스몬은 아이들이 돕게 하네
몰리는 집에 있고 이쁜 얼굴을 하고 있네
저녁에 그녀는 밴드에서 노래하네


* 반복

** 반복

And if you want some fun-take Obladi Oblada.

만약 당신이 즐거움을 원하면 울라라 하세요


+ Recent posts