<영화 "Shall We Dance">


"바이올린이 시작도 안했는데 전부터 내 귀에 들리고, 나는 두근 거린다. 마림바가 연주를 시작하면 나를 떨게 만드는 당신과 춤을 추고 싶어, 나른한 오후의 잔잔한 태평양이 해변을 살면시 쓸듯이 나를 안고, 꽃을 하늘 거리게 하는 기분 좋은 바람 처럼 나의 몸을 구부려 줘.. 이렇게 우리가 춤출 때 나는 한없이 약해져..."

춤바람 난 아줌마의 노래 -_-; 되겠다.

(리처드 기어 주연의 Shall We Dance 에 삽입되고, 현대 M카드 광고에 사용되었지..)

2005.07.14. 03:01

 

Sway - The Pussycat Dolls

번역 : rushcrow.com


When marimba rhythms start to play
Dance with me, make me sway
Like a lazy ocean hugs the shore
Hold me close, sway me more

마림바의 리듬이 연주를 시작할 때
나와 춤을 춰, 나를 흔들리게 만들어
나른한 바다가 해변을 포옹하는 것 처럼
나를 꽉 잡고, 더욱 나를 흔들어
(마림바 : 커다란 실로폰 비슷한 악기;목금(木琴))

Like a flower bending in the breeze
Bend with me, sway with ease
When we dance you have a way with me
Stay with me, sway with me

산들바람에 꽃이 휘어지는 것 처럼
나를 휘게 해, 편안히 흔들어
우리가 춤을 출 때 당신은 나와 같은 길에 있어
내 곁에 있어줘, 나를 흔들어

*

Other dancers may be on the floor
Dear, but my eyes will see only you
Only you have the magic technique
When we sway I go weak

다른 댄서는 아마 플로어에 있겠지
내 사랑, 그러나 나의 눈은 당신만을 볼꺼야
당신만이 마술 테크닉을 갖고 있어
우리가 흔들 때 나는 약해져

I can hear the sounds of violins
Long before it begins
Make me thrill as only you know how
Sway me smooth, sway me now

나는 바이올린 소리를 들을 수 있어
시작하기 오래 전
나를 떨게 만들어 오직 당신이 방법을 알고 있어
나를 부드럽게 흔들어, 지금 나를 흔들어

Sway me, take me
Thrill me, hold me
Bend me, ease me
You have a way with me
Sway (sway)

나를 흔들어, 나를 가져
나를 떨게 해, 나를 잡아
나를 휘어, 나를 편하게 해
당신은 나에 대한 방법을 가졌어
흔들어 (흔들어)

* 반복

 

+ Recent posts