이 노래는 가사의 뜻을 모르는게 더 나을 것 같다.
약간은 끈적한 느낌이었는데,
해석해보니.. 너무 계몽적이잖아??
Kill Em With Kindness (친절로 죽여)
번역: rushcrow.com
The world can be a nasty place
You know it, I know it, yeah
We don't have to fall from grace
Put down the weapons you fight with
세상이 역겨워져
그렇잖아, 그래
예(禮)를 지키도록 해
무기를 내려놔
And kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Kill 'em, kill 'em, kill 'em with kindness
Go ahead, go ahead, go ahead now
친절로 죽여
친절로 죽여
죽여, 죽여, 친절로 죽여
어서, 어서, 지금 어서
We're running out of time
Chasing the lies
Every day a small piece of you dies
Always somebody
You're willing to fight, to be right
시간이 다하고 있어
거짓을 쫓고 있어
매일 죽음의 조각을
항상 누군가
싸우려고 해, 그게 옳다며
* Your lies are bullets
Your mouth's a gun
And no war in anger
Was ever won
Put out the fire before igniting
Next time you're fighting
너의 거짓은 총알
너의 입은 총
분노의 전쟁은 그만
누구도 이기지 않아
쏘지 말고 꺼버려
다음은 네 차례야
And kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Kill 'em, kill 'em, kill 'em with kindness
Go ahead, go ahead, go ahead now *
친절로 죽여
친절로 죽여
죽여, 죽여, 친절로 죽여
어서, 어서, 지금 어서
Go ahead, go ahead now
어서, 어서, 지금 어서
* repeat *
'듣기(음악/번역)' 카테고리의 다른 글
Disease - Matchbox Twenty (병) (0) | 2016.08.11 |
---|---|
단결투쟁가 - 민중가요 (0) | 2016.08.11 |
I like chopin - Gazebo (0) | 2016.08.10 |
Hollow Years - Dream Theater (0) | 2016.08.10 |
Dirty Paws - Of Monsters and Men Live (더러운 발) (0) | 2016.08.08 |
Sway - The Pussycat Dolls (흔들어) (0) | 2016.08.05 |
Catch The Rainbow - Rainbow (무지개에 닿아) (0) | 2016.08.02 |
Can't Fight The Moonlight - LeAnn Rimes (달빛과 싸울 수 없어) (0) | 2016.08.02 |
Stranger By the Day - Shades Apart (이상한 날) (2) | 2016.07.14 |
The Tennessee Waltz - Holly Cole Trio (0) | 2016.07.04 |