SMALL

 

토요일이면 구로디지털단지에 있는 할리스 커피숍에 있는 나를 발견할 수 있을 것이다. 나는 그곳에서 노트북을 열고 밀린 일을 하곤 한다.

아직 아무도 오지 않은 이른 아침, 그곳에 들어서면 치아교정기를 낀 얼굴이 동그란 귀여운 종업원이 있다. 나는 그녀와 눈이 맞추기를 수줍어 하며 주문한다. 일회용 종이컵의 뚜껑을 열고 뜨거운 커피에 데일까 조심히 빨대 모양으로 오무린 입술을 댄다. 날씨는 따듯해져 넓은 창으로 한껏 아침 해가 쏟아지고 있다. 그때 스피커에서 잔잔하게 흐르던 음악이 들린다.  

그때 들린 음악이다.

오직 나만 그렇겠지만 낯 익은 멜로디와 목소리로 연상되는 무엇이 있다. 도입 부분에서는 허빙 어반 스테레오의 Scully Don't Know (듣기), 그리고 우습게도 노래의 두번째 소절에서는 Steve Miller Band의 Abracadabra(듣기)가 떠오른다. 무엇보다 투개월의 김예림 목소리와 비슷하다는 느낌이다. 슈퍼스타K 예선에서 김예림의 노래를 듣고 반했는데, 꼭 이런 노래를 해주길 바랐다. 윤종신은 이 글을 보면 꼭 이런 노래를 시켜주길...

그랬거나 저랬거나 오랜만에 번역하고 싶어진 노래를 만나서 반갑다.


유튜브에서 음악을 들을 수 있는 것이 아래 라이브밖에 없는 듯 하다. (2016. 5.11)

 

Candy Street - Elsa Kopf

번역: rushcrow.com

 

Passing by in candy street
I dreamed I was your sweetie
A sugar doll is what I wish to be
So you’d see me
I’d turn you on

캔디 거리를 지나가요
당신이 달콤했던 꿈을 꿔요
설탕 인형은 내가 바랬던 대로예요
그래요 당신이 나를 보면
당신을 사랑할래요

Oh you’d be my boogie man
My sugar lamb
My Christmas cake
My cube of ice on lemongrass

오, 당신은 나의 부기 맨
나의 설탕 램프
나의 크리스마스 케이크
나의 레몬글래스 위의 얼음큐브 

We wouldn’t see the time would pass

우리는 시간이 지나는 걸 알지 못할껄요

But again
This salty rain
And all those grey, grey clouds in my brain
I guess I’m just the queen of pain
I’m just the queeen of pain

그러나 다시 한 번
이 소금 비가 내려요
이 모든 것이 회색으로, 내 머리 속에 회색 구름이
나는 고통의 여왕이 된 듯해요
나는 고통의 여왕이에요

So bye bye Sugar lamb
Bye bye Honey pie
Bye bye boogie man
Misty kingdoms call me again

그러니 안녕 잘 가요 설탕 램프
안녕 잘 가요 허니 파이
안녕 잘 가요 부기맨
안개 낀 왕국이 나를 다시 불러요

I am not your toy
So bye bye funny boy
Bye bye boogie man
Misty kingdoms call me again

나는 당신의 장난감이 아니에요
그러니 안녕 잘 가요 즐거운 사람
안녕 잘 가요 부기맨
안개 낀 왕국이 나를 다시 불러요

Passing by an Irish Coffee
I dreamed I was your favourite cocktail
Your Margarita
Your Bloody Mary
I’d cast a spell along your trail

아이리쉬 커피를 지나가요
당신이 제일 좋아하는 칵테일 꿈이었어요
당신의 마가리타
당신의 블러디 마리
당신의 오솔길에서 마법을 걸어야 해요

Oh you’d be my blue lagoon
My tequila sunrise
My cup of dreams under the moon
My Champagne in paradise

오, 당신은 나의 푸른 늪에 있어야 해요
나의 데킬라 선라이즈
나의 달을 띄운 꿈 한잔
나의 천국 샴페인

A sugar doll and queen of pain
I change so fast and all is vain
I guess I’m just the queen of pain
Today I’m just the queen of pain

설탕 인형과 고통의 여왕
나는 너무 빨리 변하고 모든 것이 헛돼요
나는 고통의 여왕이 된 듯해요
오늘 나는 고통의 여왕이에요

(영문 가사 출처: daum 뮤직)

SMALL
SMALL


<Consuelo Velasquez>


 

 


 

 

Besame Mucho (베사메무쵸) - Cesaria Evora
 

작곡 : Consuelo Velasquez
번역 : ? / 편집 : rushcrow.com

Bésame, Bésame mucho,
Como si fuera esta la noche, La última vez

키스해줘요, 많이 해줘요
오늘밤이 마지막인 것 처럼

Bésame, Bésame mucho,
Que tengo miedo a perderte, Perderte despues

키스해줘요, 많이 해줘요
당신을 잃을까 두려워요

Quiero tenerte muy cerca,
Mirarme en tus ojos,
Verte junto a mí

당신을 가깝게 갖고 싶어요
당신의 눈 속에 나를 보고 싶어요
나와 있는 당신을 보고 싶어요

Piensa que tal vez mañana,
Yo ya estaré lejos,
Muy lejos de aquí

내일 내가 갈꺼라고
생각해봐요
여기서 아주 멀리

Bésame, Bésame mucho,
Como si fuera esta la noche, La última vez

키스해줘요, 많이 해줘요
오늘밤이 마지막인 것 처럼

Bésame, Bésame mucho,
Que tengo miedo a perderte, Perderte despues

키스해줘요, 많이 해줘요
당신을 잃을까 두려워요

 

 

 


SMALL
SMALL

 

 

Love Song - Tesla

번역 : rushcrow.com


So you think that it's over,
That your love has fin'lly reached the end.
Any time you call, night or day,
I'll be right there for you if you need a friend.

그래 이게 끝이라 생각하겠지
너의 사랑이 마침내 끝이라고
네가 전화하는 매순간, 밤이나 낮이나
나는 거기에 있을께 네가 친구가 필요하면

It's gonna take a little time.
Time is sure to mend your broken heart.
Don't you even worry, pretty darlin'.
I know you'll find love again. Yeah.

약간의 시간이 걸릴꺼야
시간은 너의 아픈 마음을 고쳐줄꺼야
걱정하지마, 이쁜 내 사랑
넌 다시 사랑을 할꺼야, 내가 알아

* Love is all around you. Yeah
Love is knockin' outside *YOUR* door.
Waitin' for you is this love made just for two
Keep an open heart and you'll find love again, I know. *

사랑은 너의 모든 주변에 있어
사랑이 밖에서 노크해, 너의 문에서
너를 기다려 이 사랑은 둘만을 위해 만들어졌어
마음을 열어둬 그러면 넌 사랑을 다시 찾을꺼야, 내가 알아

* repeat*

Love will find a way.
Darlin', love is gonna find a way,
Find its way back to you.
Love will find a way.
So look around, open your eyes.
Love is gonna find a way.
Love is gonna, love is gonna find a way.
Love will find a way.
Love's gonna find a way back to you, yeah,
I know. I know. I know. I know.

사랑이 해결해 줄꺼야
내 사랑, 사랑이 해결할꺼야,
너를 되돌려줄꺼야
사랑이 해결해 줄꺼야
그러니 주변을 봐, 눈을 뜨고
사랑이 해결할꺼야
사랑이, 사랑이 해결할꺼야
사랑이 해결해 줄꺼야
사랑이 너를 되돌려줄꺼야, 예,
내가 알아, 알아, 알아, 알아...

 

 

SMALL
SMALL

<사진출처 : http://metropolis.co.jp>

 

Every Breath You Take -  The Police

번역 : rushcrow.com


Every breath you take
Every move you make
Every bond you break
Every step you take
I'll be watching you

당신이 쉬는 모든 숨소리를
당신이 하는 모든 움직임을
당신이 깨는 모든 약속을
당신이 걷는 모든 걸음을
나는 당신을 보겠어요

Every single day
Every word you say
Every game you play
Every night you stay
I'll be watching you

모든 외로운 날들을
당신이 말하는 모든 말을
당신이 하는 모든 게임을
당신이 쉬는 모든 밤을
나는 당신을 보겠어요

* O can't you see
You belong to me
How my poor heart aches with every step you take

오, 모르겠나요?
당신은 나의 것이예요
내 불쌍한 가슴은 당신의 모든 걸음으로 아파요

Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I'll be watching you * 

당신이 하는 모든 움직임을
당신이 깨는 모든 맹세를
당신이 속이는 모든 웃음을
당신이 주는 모든 요구를
나는 당신을 보겠어요

Since you've gone I been lost without a trace
I dream at night I can only see your face
I look arround but is you I can't replace
I feel so cold and long for your embrace
I keep crying baby please

당신이 떠나고 나는 엉망이예요
꿈에서만 당신을 볼 수 있어요
주위를 보지만 당신이예요 바꿀 수 없어요
나는 춥고 당신을 안기에 너무 멀어요
계속 울고 있어요 베이비 제발

*repeat*

I'll be watching you...

SMALL
SMALL


<사진출처 : www.santana.com>

 

 

 

 

Nothing At All - Santana (Feat. Musiq)


번역 : rushcrow.com


I am a victim of my time
A product of my age
There was no choosing my direction
I was a holy man but now
With all my trials behind me
I am weak in my conviction

나는 내 시간의 희생자야
내 나이의 생산물
나의 목표를 선택하지 못했지
나는 성실한 사람이었지만 지금은
내 뒤의 모든 고난으로
나의 신념이 약해

* And so I walk to try to get away
Knowing that someday I will finally have to face
The fear that will come from
Knowing that the one thing I had left was you
And now you're gone *

그래서 나는 도망가려해
언젠가 마침내 직면한다는 걸 알아
공포는 오게 될꺼야
당신을 떠났다는 것을 아는 순간
이제는 당신이 가버렸네

You were a victim of my crimes
A product of my rage
You were a beautiful distraction
I kept you locked away outside
Let misery provide
And now I am ashamed

당신은 나의 범죄의 희생자였어
나의 광란의 생산물
당신은 아름다운 혼란이었어
나는 당신을 멀리 잠궜어
비참함을 갖게 했어
이제는 나는 부끄러워

And so I walk to try to find a space
Where I can be alone to live with my mistakes
And the fear that will come from
Knowing that the one thing I had left was you
And now you're gone

그래서 나는 찾으려해
내 실수를 곱씹으며 혼자살 곳을
공포는 오게 될꺼야
당신을 떠났다는 것을 아는 순간
이제는 당신이 가버렸네

** Is there nothing at all
That I can do to turn your heart
Is there nothing to lean on
That could help erase the scars
Te quiero, mi cielo
And I could use a little strength before I fall
Is there nothing at all **

더이상 아무것도 없어?
당신의 마음을 돌릴 수 있는 것이
더이상 기댈 곳이 없어?
상처를 지우도록 도와줄 수 있는 것이
사랑해 내 하늘
내가 무너지기전 작은 힘이라도 내도록
더이상 아무것도 없어?

I am a victim of my time
A product of my age
You alone are my obsession
You were the one I left behind
You've been heavy on my mind
It's been a lonely road I've traveled

나는 내 시간의 희생자야
내 나이의 생산물
당신의 외로움은 나의 집착이야
당신은 내가 떠난 유일한 사람이었어
내 마음의 무게였어
나는 외로운 길을 여행했던거야

*repeat*

**repeat**

 

 


SMALL

'듣기(음악/번역)' 카테고리의 다른 글

Abracadabra - Steve Miller Band  (0) 2015.02.10
Candy Street - Elsa Kopf  (0) 2015.02.07
Besame Mucho (베사메무쵸) - Cesaria Evora  (0) 2015.01.26
Love Song - Tesla  (0) 2015.01.11
Every Breath You Take - The Police  (0) 2015.01.11
Let It Be - Ray Charles (live)  (0) 2015.01.10
Need Your Love So Bad - Gary Moore  (0) 2015.01.10
애국가 (Auld Lang Syne) - 김장훈  (0) 2015.01.09
Whistle - Flo Rida  (0) 2015.01.08
Blues In A - Eric Clapton  (0) 2015.01.06
SMALL

 

 

 

무엇이든 일이 알아서 해결하도록 내버려 두는 것은 이제서야 생각해보는데 노자의 무위 사상이 아닐까 싶다. 정말로 그냥 두면 일이 해결될 것인가.

어쨌든 렛잇비는 많은 가수들이 불렀지만 아직까지 레이찰스 만큼의 느낌을 주는 가수는 보지 못했다.

 

Let It Be - Ray Charles (live)


번역 : rushcrow.com


When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom,
let it be.

어려운 시간 속에 있을 때
어머니 메리는 나에게 와서
지혜의 말을 해줍니다
내버려둬

And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom,
let it be.

어둠의 시간 속에 있어도
그녀는 내 앞에 다가와
지혜의 말을 해줍니다
내버려둬

* Let it be, let it be,
Let it be, let it be.
Whisper words of wisdom,
let it be.*

내버려둬, 내버려둬
내버려둬, 내버려둬
지혜의 말을 속삭입니다
내버려둬

And when the broken hearted people
Living in the world agree,
There will be an answer,
let it be.

부서진 마음을 가진 사람들이
세상에 순응하며 살 때
그곳에 해답이 있을 것 입니다
내버려둬

For though they may be parted
there is still a chance that they will see
There will be an answer,
let it be.

그들이 헤어지더라도
만날 수 있는 기회가 아직 있어요
그곳에 해답이 있을 것 입니다
내버려둬

** Let it be, let it be.
Let it be, let it be. Yeah
There will be an answer,
let it be.**

내버려둬, 내버려둬,
내버려둬, 내버려둬, 예
그곳에 해답이 있습니다
내버려둬

* repeat * x2

And when the night is cloudy,
There is still a light that shines on me,
Shine on ‘til tomorrow,
let it be.

구름이 낀 밤이면
거기에는 나를 비추어주는 빛이 여전히 있어요
내일이 올 때 까지 비추어줍니다
내버려둬

I wake up to the sound of music
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom,
let it be.

음악 소리에 아침에 일어나면
어머니 메리는 나에게 와서
지혜의 말을 해줍니다
내버려둬

** repeat **

* repeat *

SMALL
SMALL

 
<이미지출처 : http://www.allposters.com/-sp/Strummin-Blues-Posters_i1496728_.htm>

 

 

'The Total BLUES Collection'이라는 글씨가 크게 있는 앨범에 수록되어 알게 된 음악.
게리 무어의 라이브로 가져왔다.

 

Need Your Love So Bad - Gary Moore

번역 : rushcrow.com


Need someone's hand
to lead me through the night.
Need someone's arms
to hold and squeeze me tight.
'Cause when the night begins,
I'm at an end,
because I need your love so bad.

누군가의 손이 필요해요
밤새 나를 이끌어주세요
누군가의 팔이 필요해요
안고 나를 꽉 안아주세요
밤이 되면 시작되니까
나는 끝으로 가게 되요
그래서 당신의 사랑이 필요해요 심하게

Need some lips
to feel next to mine.
Need someone to stand up
and tell me when I'm lyin'.
When the lights are low,
and it's time to go,
that's when I need your love so bad.

입술이 필요해요
나의 입술을 느끼게 해줘요
일어설 수 있게 할 누군가 필요해요
내가 쓰러지면 말해주세요
빛이 흐려질 때
앞으로 나갈 시간이라고
그때 당신의 사랑이 필요해요 심하게

Why don't you give it up,
bring it on home to me,
or write it on a piece of paper, baby,
so it can be read to me.
Tell me that you love me
and stop driving me mad,
because I, I need your love so bad.

나에게 주세요
집으로 데려가세요
종이 한장에 써주세요, 내 사랑
그리하여 내가 읽을 수 있게
나를 사랑한다 말해 주세요
내가 미쳐가는 걸 멈춰주세요
그래서 당신의 사랑이 필요해요 심하게

Need your soft voice,
talk to me at night.
Don't want you to worry baby,
I know we can make everything allright.
Listen to my plea baby,
bring it home to me,
because I need your love so bad.

당신의 부드러운 목소리가 필요해요
밤이 깊으면 나에게 말해줘요
걱정하고 싶지않다고
우리는 모든 걸 잘해낼 수 있어요
나의 기도를 들어주세요
집으로 나를 데려가세요
그래서 당신의 사랑이 필요해요 심하게

 

 

 

 

SMALL
SMALL

 
<안중근의 태극기>

 

 

셋째 번 물음에도 나는 더욱 소리 높여서,

"나의 소원은 우리 나라 대한의 완전한 자주 독립이오." 하고 대답할 것이다.
우리 민족으로서 하여야 할 최고의 임무는, 첫째로 남의 절제도 아니 받고 남에게 의뢰도 아니하는 완전한 자주 독립의 나라를 세우는 일이다. - 해방 후에 김구가 쓴 나의 소원


우리는 해방이 되었지만 아직 독립은 하지 않았다. 스스로 일어설 수 있어야 진정한 독립이기 때문이다. - 도올



동해가 마르고, 백두산이 닳도록 하늘님이 보호하니
우리나라는 만세에 영원하리

무궁화가 삼천리에 피니 화려한 강산이로세
큰 사람들이여 큰 마음으로 영원히 보전하세

남산 위에 소나무는 철갑을 입은 듯
바람과 서리에도 변하지 않으니 우리의 기상과 같네

가을 하늘은 공허하고 넓지만 높고 구름이 없어
밝은 달이 우리 가슴에 비추니 마음이 변하지 않네

소나무의 기상과 변하지 않는 마음으로 충성을 바쳐
괴롭거나 즐겁거나 나라를 사랑 하세

큰 사람들이여 큰 마음으로 영원히 이 나라를 보전하세

(2007/10/29 03:35)

 

2015.1.9

누구나 '애국'을 말한다. 애국이란 무엇인가.
우리에게 나라가 없었을 때도 국가는 있었다.
그 국가는 나의 국가가 아니라 강요된 국가였다.

애국을 강요하는 자들이 있다. 도대체 어떤 국가를 사랑하라는 것인가.
'국가'란 나와 가족 그리고 자식에게 줄 어떤 것이어야 한다.
애국이란 정부에 복종하는 것이 아니라
나와 가족을 위한 국가를 위해 끊임없이 정부를 갈아 엎는 것이다.
그것이 애국이다.

'애국심'이 있어야 한다고 주장하는가?
그것은 '네가 원하는 국가를 위하여 행동하라'라는 말과 동의어이다.

애국가는 가슴에 손을 얻고 부동의 자세로 국기를 쳐다보며 듣는 것이 아니라
내가 원하는 국가를 위한 싸움 앞에서 부르는 출정가여야 한다.


 

 


 

 

애국가 (Auld Lang Syne) - 김장훈

 

동해물과 백두산이 마르고 닳도록
하느님이 보우하사 우리 나라 만세

남산위에 저 소나무 철갑을 두른듯
바람서리 불변함은 우리 기상일세

가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이
밝은 달은 우리 가슴 일편 단심일세

이 기상과 이 맘으로 충성을 다하여
괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세

(후렴)

무궁화 삼천리 화려강산
대한사람 대한으로 길이 보전하세

SMALL

'듣기(음악/번역)' 카테고리의 다른 글

Love Song - Tesla  (0) 2015.01.11
Every Breath You Take - The Police  (0) 2015.01.11
Nothing At All - Santana (Feat. Musiq)  (0) 2015.01.10
Let It Be - Ray Charles (live)  (0) 2015.01.10
Need Your Love So Bad - Gary Moore  (0) 2015.01.10
Whistle - Flo Rida  (0) 2015.01.08
Blues In A - Eric Clapton  (0) 2015.01.06
Be My Baby - 바버렛츠 (The Barberettes)  (2) 2014.12.24
또다시 크리스마스 - 들국화  (0) 2014.12.23
Autumn Leaves - Eric Clapton  (0) 2014.12.23
SMALL

 

베트남에 다녀왔다. 여정은 호치민에서 나짱 그리고 무이네를 거쳐 다시 호치민이었다. 나짱은 베트남 남쪽에 바다가 있는 대표적인 휴양지. 이곳에서 있었던 일이다.

나짱에는 '호핑투어'라고 작은 배를 타고 네 개의 섬을 가는 코스가 있는데 중간에 배 위에서 식사를 하고, 선원들이 드럼과 기타로 작은 공연도 한다. 국가별로 한 사람씩을 불러내 노래를 부르게도 한다. 조금 짜증스럽게도 한국 사람은 강남 스타일을 틀어 놓고 노래를 불러줘야 한다.

내가 탄 배에는 젊은 호주 아이들이 열 댓명이 탔다. 잘 생긴 애, 예쁜 애들이 스피도와 비키니를 입고 있었고, 술을 마시며 점점 친해졌다. 진행자는 음악을 틀고 노래를 하면서 사람들이 춤을 추며 놀도록 뽐뿌질을 해야 하지만 여기서는 그럴 필요가 없었다. 호주 애들이 음악만 나오면 춤을 춰대고 사람들의 호응을 유도했기 때문이다.

처음에는 재밌었는데 나중에는 너무 심해져 좀 짜증이 났다. 결국 사람들이 자신들을 쳐다보지 않자 배 앞머리에서 여자애는 엉덩이도 까고 난리가.. >_<

이 음악은 그때 나왔던 노래다. 비키니 입은 여자애들이 "휘 휘 휘 휘~" 따라 불렀고, 배 안에 준비된 음악이 몇 개 없는지 시도 때도 없이 나왔다.

번역해줄 만큼 가사가 좋지도 않지만 그냥 해본다. 대충..  (그러다가 관둔다 제길)

관뒀다가 번역을 대충 마쳤음. (2015/3/12)

신나는 음악을 휘파람으로 불자는 얘기이지만 사실 성적인 행위를 요구하는 뜻도 있다.



Whistle - Flo Rida

번역: rushcrow.com

 

Can you blow my whistle baby, whistle baby
Let me know
Girl I'm gonna show you how to do it
And we start real slow
You just put your lips together
And you come real close
Can you blow my whistle baby, whistle baby
(Ugh) Here we go

내 휘파람을 불 수 있어? 베이비, 휘파람 베이비
내가 알 수 있게
내 사랑 내가 어떻게 하는지 보여줄께
천천히 시작해 보자
너의 입술을 함께 내밀기만 하면 돼
아주 가까이 다가와
내 휘파람을 불 수 있어? 베이비, 휘파람 베이비
자 이제 시작해

(Look) I'm betting you like people
And I'm betting you love freak mode
And I'm betting you like girls that give love to girls
And stroke your little ego
I bet you I'm guilty your honor
That's just how we live in my genre

너는 사람을 좋아할꺼야
너는 열광 모드를 좋아할꺼야
너는 여자에게 사랑을 주는 그런 여자일 거야
너의 작은 자아를 발작시켜
너의 명예에 난 죄를 지을 거야
이것이 나의 장르에서 우리가 사는 방법이야

Who in the hell gonna pave the road wider?
There's only one flo, and one rida
I'm a damn shame
Order more champagne, pull a damn hamstring
Tryna put it on ya
Bet your lips spin back around corner
Slow it down baby take a little longer

누가 지랄같은 길을 넓게 열겠어?
그건 단지 플로와 라이다만 할 수 있다고
시발 좀 부끄럽네
샴페인을 좀 더 시켜, 빌어먹을 다리에 힘 줄을 당기라고
너에게 집어 넣어
너의 입술 주변에 돌려
천천히 베이비 좀 더 길게

* 반복 *

** Whistle baby, whistle baby,
Whistle baby, whistle baby
Whi-whistle baby, whistle baby
Whistle baby, whistle baby
Whi-whistle baby, whistle baby **

휘파람 베이비, 휘파람 베이비
휘파람 베이비, 휘파람 베이비
휘-휘파람 베이비, 휘파람 베이비
휘파람 베이비, 휘파람 베이비
휘-휘파람 베이비, 휘파람 베이비

It's like everywhere I go
My whistle ready to blow
Shorty don't leave a note
She can get any by the low
Told me she not approved
It's okay, it's under control

내가 가는 어디에서든 좋아해
나의 휘파람은 준비되어 있어
짧게 노트를 남기지 마
그녀는 낮은 자세로 할 수 있어
나에게 말했어 그녀는 동의하지 않는다고
그래 좋아, 조절하면 돼

Show me soprano, 'cause girl you can handle
Baby we start snagging, you come up in part clothes
Girl I'm losing wing, my Bugatti the same road
Show me your perfect pitch, you got it my banjo
Talented with your lips, like you blew out a candle

보여줘 소프라노, 너는 다룰 수 있다고
베이비 찢어 버리자고, 옷의 한 부분을 말야
자기야 난 날개를 잃었어, 같은 길 위에 나의 부가티
너의 절정을 보여줘, 나의 삽을 가졌어
너의 입술로 실력을 보여줘, 촛불을 불어 끄는 것 처럼

So amusing, now you can make a whistle with the music
Hope you ain't got no issue, you can do it
Even if it no picture, never lose it

엄청 놀라운데, 이제 너는 음악을 휘파람으로 불 수 있어
별거 아니길 바래, 너는 할 수 있어
사진이 없이도, 잃어버리지 않아


* 반복 *

** 반복 **

Go girl you can twerk it
Let me see you whistle while you work it
I'mma lay it back, don't stop it
'Cause I love it how you drop it, drop it, drop it on me
Now, Shawty let that whistle blow
Yeah, baby let that whistle blow

자기야 넌 섹시한 춤을 출 수 있어
그동안 휘파람을 부는 걸 보여줘
뒤로 누울께, 멈추지 마
네가 놓는 게 좋아, 놓아, 놓아 내 위에
휘파람을 부는 걸 보여줘
예, 베이비 휘파람을 불어

* 반복 *

** 반복 **

 

 

 

 

SMALL
SMALL

 

 

지금도 있으려나
신촌에 '도어즈'라는 카페
누군가를 데려갔는데 그가 화장실에 간 사이
친구에게 전화했지
"야 뭔가 끈적한 블루스 듣고 싶은데
뭐가 좋을까"
"그냥 에릭 크랩튼 아무거나 틀어달라 해"
"그러니까 어떤 거?"
"바쁘니까 끊어"

언제였나
다른 친구로부터 전화가 왔다
우리가 자주 가던 재즈 카페에 와 있다고
"좋은 노래 좀 추천해줘 신청해서 듣게"
라고 묻는다

난 대답한다
"그냥 에릭 크랩튼 아무거나 틀어 달라고 해"

그래 꼭 이런 곡
그때 꼭 이런 곡을 듣고 싶었다

어느 시대에나
어느 장소에나
딱히 떠오르지 않지만 뭔가 듣고 싶을 때
그때 듣는 음악

에릭 크랩튼

 

SMALL

+ Recent posts