SMALL

 

처음 본 지 1년여가 지났지만 가끔 생각나곤 한다. 조금 뜸금없지만.. 올려본다.

 

 

I love you - 성선임 (소닌)


I love you, 사랑한다는 이말 밖에는 해줄 말이 없네요
I love you, 의미없는 말이 되었지만 "사랑해요"

이제 와서 무슨 소용 있겠어요
다시 볼 수 없는 이별인데

돌이킬수 없는 걸 잘 알고 있지만
어떻게든 그댈 잡아 두고 싶은걸

이 세상 아니라도 언젠가 우리 다시 만날텐데
눈물 한 방울도 보여선 안되겠죠
사랑에 빠지게 만들었던 미소로 날 떠나요
그 미소 하나로 언제라도 그대를 찾아 낼 수 있게

I love you, 기억하나요 처음 그대에게 느낀 그 떨림
I love you, 오랜 후에서야 내게 해준 그대 그 한마디

우리 사랑 안될 거라 생각했죠
너무나도 아름다웠기에

돌아서려 했었던 내 앞에 그대는
꿈만 같은 사랑으로 다가왔었죠

이 세상 아니라도 언젠가 우리 다시 만날텐데
눈물 한 방울도 보여선 안되겠죠

사랑에 빠지게 만들었던 미소로 날 떠나요
그 미소 하나로 언제라도 그대를 찾아 낼 수 있게

언젠가 우리 다시 만나면 약속 하나만 해요
이렇게 아프게 너무 쉽게 헤어질 사랑하진 마요

작사 이승호, 작곡 Ozaki Yutaka

 

같이 들으면 좋은...

I love you - Ozaki Yutaka (오자키 유타카) (원곡)

SMALL
SMALL


<사진출처 : www.colorgames.it, 에어로스미스의 스티븐타일러>

 

"리얼리스트가 되자. 그러나 가슴 속에는 불가능한 꿈을 가지자 - 체 게바라"

 

 

Dream On - Aerosmith

번역 : rushcrow.com

Everytime that I look in the mirror
All these lines on my face gettin' clearer
The past is gone
It went by like dusk to dawn
Isn't that the way
Everybody's got their dues in life to pay

거울 속을 볼 때 마다
내 얼굴의 모든 주름들은 선명해져
과거는 갔어
새벽의 황혼처럼 갔어
이런 게 당연하지 않겠어?
모두는 인생의 빚을 각자 지불해

I know what nobody knows
Where it comes and where it goes
I know it's everybody's sin
You got to lose to know how to win

아무도 모른다는 걸 알아
어디서 오고 어디로 가는지
모두의 죄라는 걸 알아
승리하는 방법을 알려면 당신은 실패해야해

Half my life is in books' written pages
Live and learn from fools and from sages
You know it's true
All the things come back to you

내 인생의 반은 책속에 페이지를 채웠어
바보와 현자에게 배우며 살아
이것은 진실이야
모든 것이 당신에게 돌아와

Sing with me, sing for the years
Sing for the laughter, sing for the tears
Sing with me, if it's just for today
Mabye tomorrow the good Lord will take you away

나와 노래해, 인생을 위해 노래해
즐거움을 위해 노래해, 눈물을 위해 노래해
나와 노래해, 만약 현실만을 위한 거라면
아마 내일은 좋은 신이 당신을 데려갈 꺼야

Dream On, Dream On
Dream yourself a dream come true
Dream On, Dream On
Dream until your dream come true
Dream On, Dream On, Dream On...

꿈을 꿔, 꿈을 꿔
당신 자신의 꿈을 꿔 꿈은 이루어져
꿈을 꿔, 꿈을 꿔
당신의 꿈이 이루어질 때 까지
꿈을 꿔, 꿈을 꿔, 꿈을 꿔...

Sing with me, sing for the years
Sing for the laughter and sing for the tears
Sing with me, if it's just for today
Mabye tomorrow the good Lord will take you away

나와 노래해, 인생을 위해 노래해
즐거움을 위해 노래해, 눈물을 위해 노래해
나와 노래해, 만약 현실만을 위한 거라면
아마 내일은 좋은 신이 당신을 데려갈 꺼야

 

 

 

 

2006/03/22 00:33

 

SMALL
SMALL

<영화 "레옹">
 

 당신 주변에는 "투사의 검" 으로 "매력의 무기" 로.. "마력의 돈"으로 당신에게 접근하는 사람들이 있겠지.. 그런 사람에게 마음을 뺏기는 건 당연하겠지..
그래.. 내 "사랑의 하트" 는 당신에게 아무것도 증명할 수 없으니까...

사랑을 카드 게임으로 비유하고 있지만.. 크게 감동스럽지는 못하다.. 하지만 왜 이 놈의 스팅 목소리는 뭘 불러도 감동스러울까.. -_-;


Shape Of My Heart - STING

번역 : rushcrow.com


He deals the cards as a meditation
And those he plays never suspect
He doesn't play for the money he wins
He don't play for the respect

그는 명상처럼 카드를 딜해
이런 방식으로 그를 절대 알지 못하게 해
그는 돈을 벌려고 게임하지 않아
그는 존경받기 위해 게임하지 않아

He deals the cards to find the answer
The sacred geometry of chance
The hidden law of probable outcome
The numbers lead a dance

그는 해답을 찾으려고 카드를 딜해
기회의 신성한 형상
알 수 있는 결과의 숨겨진 법칙
숫자들은 댄스를 리드해

* I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart *

스페이드는 기사의 검 이라는 걸 알아
클럽은 전쟁의 무기 라는 걸 알아
다이아몬드는 이런 예술을 위한 머니라는 걸 알아
그러나 그건 내 하트의 모양이 아니야

He may play the jack of diamonds
He may lay the queen of spades
He may conceal a king in his hand
While the memory of it fades

그는 다이아몬드의 잭으로 게임하겠지
그는 스페이드 퀸을 내려놓겠지
그는 손에 킹을 숨기겠지
기억이 사라질 동안

* repeat *

And if I told you that I loved you
You'd maybe think there's something wrong
I'm not a man of too many faces
The mask I wear is one

당신에게 사랑했다고 말했다면
뭔가 잘못되었다 생각하겠지
난 많은 얼굴을 갖고 있질 못해
마스크.. 나는 단 하나만 쓰고 있어

Those who speak know nothing
And find out to their cost
Like those who curse their luck in too many places
And those who fear are lost

말하는 사람들은 아무것도 몰라
그들의 비용을 지불하고 찾게 돼
많은 곳에서 그들의 행운을 욕하는 사람처럼
그리고 두려운 사람들은 잃게 돼

* repeat *



  

 


SMALL
SMALL

 

이름이 '선' 으로 끝나거나 '선희' 인 여자에게 어울리는 노래가 아닐까... ^^
Sunny 는 햇빛을 말하지만 가사에서는 비유적인 표현이 아닐까 한다. 그래서 그냥 '써니' 라고 썼다.
"당신 때문에 어둡던 내 삶에 빛이 납니다. 당신을 사랑합니다" 라는 내용...


Sunny - Bobby Hebb

번역 : rushcrow.com 

Sunny, yesterday my life was filled with rain.
Sunny, you smiled at me and really eased the pain.
The dark days are gone, and the bright days are here,
My Sunny one shines so sincere.
Sunny one so true, I love you.

써니, 어제까지 내 삶은 (슬픈) 비로 가득찼어
써니, 당신이 웃어줘서 정말 고통이 덜어졌어
어두운 날들은 갔고, 밝은 날이 왔어
나의 써니 진실로 빛이 나는 사람
써니 정말로, 당신을 사랑해

Sunny, thank you for the sunshine bouquet.
Sunny, thank you for the love you brought my way.
You gave to me your all and all.
Now I feel ten feet tall.
Sunny one so true, I love you.

써니, 해빛의 꽃다발 고마워
써니, 사랑을 내 삶에 있게 해 줘서 고마워
당신은 모든것과 모든것을 나에게 주었어
이제 나는 10피트는 더 큰 것 같아
써니 정말로, 당신을 사랑해

Sunny, thank you for the truth you let me see.
Sunny, thank you for the facts from A to Z.
My life was torn like a wind-blown sand,
And the rock was formed when you held my hand.
Sunny one so true, I love you.

써니, 진실을 보게 해줘서 고마워
써니, 처음부터 끝까지 현실을 깨우치게 해줘서 고마워
내 삶은 눈물이었어 바람 부른 모래 처럼
당신이 내 손을 잡았을 때 바위가 만들어졌어
써니 정말로, 당신을 사랑해

Sunny, thank you for the smile upon your face.
Sunny, thank you for the gleam that shows its grace.
You're my spark of nature's fire,
You're my sweet complete desire.
Sunny one so true, I love you.

써니, 당신 얼굴에 미소를 지어서 고마워
써니, 아름다운 빛을 보여줘서 고마워
당신은 나에게 자연의 불씨 같은 사람이야
당신은 나에게 달콤하고 완전한 희망이야
써니 정말로, 당신을 사랑해

 

 

 

같이 듣기 -
Sunny - Sergio Rivero
Sunny - Bobby Hebb

 
SMALL
SMALL

 <영화 "Walk The Line" (한국 개봉명 : 앙코르) 한장면>

 

영화에서는
죽기 일보 직전에 어떤 노래를 부를 것인가 라는 질문에..

자니가 이 노래를 부른다.

Folsom Prison Blues - Johnny Cash


번역 : rushcrow.com


I hear the train a comin'
It's rollin' 'round the bend,
And I ain't seen the sunshine,
Since, I don't know when,
I'm stuck in Folsom Prison,
And time keeps draggin' on,
But that train keeps a-rollin',
On down to San Antone.

열차가 오는 소리를 들어
굽은 길을 돌고 돌아
나는 해빛을 보지 못했어
언제부터 인지 모르겠어
나는 폴섬 교도소에 갇혔어
시간은 계속 기어가
그러나 기차는 계속 굴러
샌 안톤 아래로

When I was just a baby,
My Mama told me, "Son,
Always be a good boy,
Don't ever play with guns,"
But I shot a man in Reno,
Just to watch him die,
When I hear that whistle blowin',
I hang my head and cry.

내가 어린애였을 때
엄마는 말했어, "아들아
항상 좋은 애가 되어라
다시는 총을 갖고 놀지 말아라"
그러나 나는 레노에서 사람을 쐈어
그가 죽는 걸 보고만 있었지,
호루라기 소리를 들었을 때
나는 머리를 숙이고 울었어

hang one's head (down) : 고개를 숙이다


I bet there's rich folks eatin',
In a fancy dining car,
They're probably drinkin' coffee,
And smokin' big cigars,
But I know I had it comin',
I know I can't be free,
But those people keep a-movin',
And that's what tortures me.

틀림없이 부자들은 잘 먹겠지
화려한 식당 칸에서
그들은 커피를 마시고 있겠지
커다란 시가를 피우고
내가 이렇게 된 건 당연한 거겠지
자유로울 수 없다는 것도 알아
그렇지만 저 사람들은 계속 나아가겠지
그것이 더욱 나를 괴롭혀

have it coming (받아 마땅하다, 그것은 당연한 보답이다)


Well, if they freed me from this prison,
If that railroad train was mine,
I bet I'd move out over a little,
Farther down the line,
Far from Folsom Prison,
That's where I want to stay,
And I'd let that lonesome whistle,
Blow my Blues away.

그래, 나를 이 감옥에서 풀어준다면
저 기차길의 기차가 내것이라면
나는 조금이라도 떠나볼꺼야
선로 아래 더 멀리
폴섬 교도소에서 멀리
그곳이 머물고 싶은 곳이야
그리고 고독하게 휘파람을 불꺼야
나의 블루스를 말이야

 

 

 

SMALL
SMALL

 


오래된 청바지.. 그 사람이 나를 위해 가지고 오는 것을 상상해 본다..

첫문장 "I done ran into my baby" 에서 done 이 혹시 don't 아닐까 싶은데...
정확히 어떤 뜻인지는 자신할 수 없다.. 가사의 내용으로 볼 때
사랑을 그만 하게 된 경우 같다.


Blue Jean Blues - ZZTop

번역 : rushcrow.com

I done ran into my baby
And fin'lly found my old blue jean.
I done ran into my baby
And fin'lly found my old blue jean.
Well, I could tell that they was mine
From the oil and the gasoline.

난 내 사랑에 뛰어들었어
마침내 내 오래된 블루진을 찾았어
난 내 사랑에 뛰어들었어
마침내 내 오래된 블루진을 찾았어
그래, 그게 내거라고 말할 수 있어
기름과 가솔린이 묻은

If I ever get back my blue jean,
Lord, how happy could one man be.
If I ever get back my blue jean,
Lord, how happy could one man be.
'Cause if I get back those blue jean
You know, my baby be bringin' 'em home to me.

내가 전에 내 블루진을 얻었다면
얼마나 행복한 사람이 될 수 있었을까
내가 전에 내 블루진을 얻었다면
얼마나 행복한 사람이 될 수 있었을까
왜냐면 내가 이 블루진을 얻었다면
그래, 내 사랑이 그것을 집으로 가져올꺼야


SMALL
SMALL
 
 
 
 
"그녀가 떠난 뒤... 세상은 암흑이다..."

꽤 많은 가수들이 불렀다. 알 자레의 것으로 골랐다.

 

Ain't No Sunshine - Al Jarreau

번역 : rushcrow.com


Ain’t no sunshine when she’s gone
It’s not warm when she’s away
Ain’t no sunshine when she’s gone
And she’s always gone too long
Anytime she goes away

그녀가 가고 해빛이 없어요
그녀가 떠나고 따뜻하지 않아요
그녀가 가고 해빛이 없어요
그녀는 너무 오래 갔어요
언제든 그녀는 떠나요

Wonder this time where she’s gone
Wonder if she’s gone to stay
Ain’t no sunshine when she’s gone
And this house just ain’t no home
Anytime she goes away

이번에 그녀가 간 곳이 궁금해요
머물기 위해 떠났는지 궁금해요
그녀가 가고 해빛이 없어요
이제 이 집은 집이 아니예요
언제든 그녀는 떠나요

And I know, I know, I know, I know,
...

알아요, 알아요..

Hey, I ought to leave the young thing alone
But, ain’t no sunshine when she’s gone
Ain’t no sunshine when she’s gone
Only darkness everyday
Ain’t no sunshine when she’s gone
And this house just ain’t no home
Anytime she goes away

여린 것을 혼자 남겨둬야 해요
그래도 그녀가 가고 해빛이 없어요
그녀가 가고 해빛이 없어요
매일 어둠 뿐이예요
그녀가 가고 해빛이 없어요
이 집은 집이 아니예요
언제든 그녀는 떠나요


SMALL
SMALL

<출처 : www.3doart.com>



 

바다속에 잠수함들이 모여서 사는 곳이 있다.
그곳에서 살다 온 사람이 우리 도시에 있는데..
그 사람이 얘기를 해준다..

  

Yellow Submarine - The Beatles

번역 : rushcrow.com


In the town where I was born
Lived a man who sailed to sea
And he told us of his life
In the land of submarines

내가 태어난 도시에는
바다로 항해한 사람이 살았어
그가 우리에게 그의 삶을 말했어
잠수함 세계에서 살았던

So we sailed up to the sun
Till we found the sea of green
And we lived beneath the waves
In our yellow submarine

우리는 태양으로 올라갔어
녹색 바다를 찾을 때 까지
우리는 파도 밑에 살았어
우리의 노란색 잠수함

* We all live in our yellow submarine,
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in our yellow submarine,
Yellow submarine, yellow submarine *

우리는 모두 노란색 잠수함에서 살아
노란색 잠수함, 노란색 잠수함
우리는 모두 노란색 잠수함에서 살아
노란색 잠수함, 노란색 잠수함

And our friends are all on board
Many more of them live next door
And the band begins to play

우리의 친구들 모두 같이 있어
그들보다 더 많은 사람이 옆 집에 살아
그리고 밴드가 연주를 해

* repeat *

Full speed ahead Mr. Boatswain
Full speed ahead
Full speed ahead it is, Sgt.
Cut the cable, drop the cable
Aye, Sir, aye... captain, captain

풀스피드로 전진 미스터 갑판장
풀스피드로 전진
풀스피드 입니다 하사관님
줄을 잘라, 줄을 풀어
옛 써~ ... 선장님

As we live a life of ease
Everyone of us has all we need
Sky of blue and sea of green
In our yellow submarine.

우리는 편한 삶을 위해
우리 모두는 필요한 것을 전부 갖고 있어
파란색 하늘과 녹색 바다
우리의 노란색 잠수함에 있어

* repeat * 


 


SMALL
SMALL

<사진출처 : 경향신문>


 
 
누군가를 얻었다는 생각에 기분 좋아했던 적...
천천히 갈 수 없어서
자꾸만 걸음이 빨라지고
뛰게 되고...
한없이 들뜨던 기억...
 
 

 
I got you (I feel good) - James Brown
 
번역 : rushcrow.com


Wo! I feel good, I knew that I wouldn't of
I feel good, I knew that I wouldn't of
So good, so good, I got you

와우! 기분 좋아, 이런적이 없었어
기분 좋아, 이런 적이 없었어
너무 좋아, 좋아, 널 얻었어

"I wouldn't of" 라고 되어 있는 가사와 " I would, now" 가사..
2가지가 있다. 어느 것이 맞는지 확실하지 않다.

Wo! I feel nice, like sugar and spice
I feel nice, like sugar and spice
So nice, so nice, I got you

와우! 기분 좋아, 설탕과 양념 처럼
기분 좋아, 설탕과 양념 처럼
너무 좋아, 좋아, 널 얻었어

When I hold you in my arms
I know that I can do no wrong
and when I hold you in my arms
My love won't do you no harm

널 품에 안으면
틀림없이 잘 할 거라는 걸 알아
널 품에 안으면
내 사랑이 널 해치게 하지 않을꺼야

and I feel nice, like sugar and spice
I feel nice, like sugar and spice
So nice, so nice, I got you

기분 좋아, 설탕과 양념처럼
기분 좋아, 설탕과 양념처럼
너무 좋아, 좋아, 널 얻었어

 



SMALL
SMALL

 



sommerc73 이 부탁했던 노래..

"디게 오래 있다가 올리게 되었지? 분위기를 좀 맞춰보려다가 그렇게 됐어..^^;"

소꼽친구.. 딕과 제인이 있었는데.. 결혼하겠다고.. 그렇게 생각하면서 살았는데..
어느날 편지를 받게 되는 슬픈 이야기..

(그림은 인터넷에서 딕 & 제인으로 검색해서 나오는 것인데.. 동화책같기도 하고.. -_-)


 

Dick & Jane - Bobby Vinton

번역 : rushcrow.com


Look, Dick look, look at Jane
See Jane laugh and play
Look, Dick look, see pretty Jane
I'm gonna marry her someday

봐, 딕을 봐, 제인을 봐
제인이 웃고 노는 걸 봐
봐, 딕을 봐, 예쁜 제인을 보는
나는 언젠가 그녀와 결혼할꺼야

I've loved her since we were children
back in grammar school
Loved her then and I always will
Though I know I'm just a fool

나는 그녀를 사랑했어 우리가 어렸을 때 부터
초등학교로 돌아가
사랑하는 그녀 그리고 나는 언제나 그럴껄
내가 비록 바보인줄은 알지만

Then one day I kissed her
But it was all in vain
Cause I was at their reception
to have fun with Dick and Jane

그러던 어느날 그녀에게 키스했어
하지만 모두 부질없어
그들의 반응이 있었어
딕과 제인을 놀리는

Look, Dick look, look at Jane
See Jane laugh and play
Look, Dick look, see pretty Jane
I'm gonna marry her someday

봐, 딕을 봐, 제인을 봐
제인이 웃고 노는 걸 봐
봐, 딕을 봐, 예쁜 제인을 보는
나는 언젠가 그녀와 결혼할꺼야

Time has turned some pages
Since they moved away
I think back in stage
of the way she'd laugh and play

시간은 어떤 페이지로 돌아갔어
그들이 이사갔던 날 이후
무대를 돌이켜 생각해
그녀가 웃고 놀곤 했던

Today I received a letter
that she has passed away
So one last time I kissed her
by the flowers where she'll lay

오늘 편지가 하나 도착했어
그녀가 가버렸다는
그래서 마지막으로 그녀에게 키스했어
그녀가 눕게될 곳의 꽃에

Look, Dick look, look at Jane
See Jane laugh and play
Look, Dick look, see pretty Jane
I'm gonna marry her someday

봐, 딕을 봐, 제인을 봐
제인이 웃고 노는 걸 봐
봐, 딕을 봐, 예쁜 제인을 보는
나는 언젠가 그녀와 결혼할꺼야


 

 


SMALL

+ Recent posts