처음 뮤직 비디오를 봤을 때
브리트니 인줄 모르고 넋을 잃었었다.
브리트니의 모든 노래 다 합쳐도
이거 하나만 못하다는 생각이..
이런 목소리로 댄스 음악하는 게 아까울 정도...
(2007/01/22 13:38)
I Love Rock & Roll - Britney Spears
번역 : rushcrow.com
Hey, is this thing on?
이봐, 이거 켜진거야?
I saw him dancin' there by the record machine
I knew he must have been about 17
The beat was going strong
Playin my favorite song
I could tell it wouldn't be long
till he was with me (yeah with me)
I could tell it wouldn't be long
till he was with me (yeah with me)
레코드 머신 앞에서 춤추는 그를 봤어
그는 한 17살 쯤 됐을 꺼야
비트가 강해졌어
내가 좋아하는 노래가 나와
오래끌지 않고 말할 수 있었어
그가 나와 함께 있기 까지 (그래 단둘이)
오래끌지 않고 말할 수 있었어
그가 나와 함께 있기 까지 (그래 단둘이)
(sing it)
I love rock and roll,
so put another dime in the Juke box, baby
I love rock and roll
so come and take the time and
Dance with me
Ow!
(노래해)
난 롹큰롤을 사랑해
그러니 동전을 더 넣어 주크박스 속에, 베이비
난 롹큰롤을 사랑해
어서 와서, 기회를 잡아
나와 춤을 춰
와!
He smiled, so I got up And asked for his name
"But that don't matter," he said "'Cause it's all the same."
I said, "Can I take you home Where we can be alone?"
And next we were moving on
And he was with me (yeah, with me)
And we were moving on
And singin' that Same old song (yeah, with me)
그는 웃었어 그래서 나는 일어나 이름을 물었어
"그런건 필요없어", 그가 말했어 "전부다 똑같거든"
내가 말했어 "우리집에 갈래? 우리 단둘이 있을 곳으로"
그 다음에 우리는 자리를 옮겼어
그는 나와 함께 있었어 (그래 단둘이)
우리는 자리를 옮겼어
똑같은 노래를 부르면서 (그래 단둘이)
(sing it)
I love rock and roll,
so put another dime in the Juke box, baby
I love rock and roll
so come and take the time and
Dance with me
Ow!
(노래해)
난 롹큰롤을 사랑해
그러니 동전을 더 넣어 주크박스 속에, 베이비
난 롹큰롤을 사랑해
어서 와서, 기회를 잡아
나와 춤을 춰
와!
I love rock and roll, (yea)
Cause it soothes my soul, (yea)
I love rock and roll, (yea ay yea)
난 롹큰롤을 사랑해,
내 영혼을 달래주거든
난 롹큰롤을 사랑해
I said, "can I take you home? where we can be alone"
And next were moving on,
and he was with me (yeah with me)
We were moving on,
and singing that same old song (yeah with me)
내가 말했어 "우리집에 갈래? 우리 단둘이 있을 곳으로"
그 다음에 우리는 자리를 옮겼어
그는 나와 함께 있었어 (그래 단둘이)
우리는 자리를 옮겼어
똑같은 노래를 부르면서 (그래 단둘이)
(singing)
I love rock and roll,
so put another dime in the
Juke box baby
I love rock and roll,
so come and take the time and
Dance with me
(노래해)
난 롹큰롤을 사랑해
그러니 동전을 더 넣어 주크박스 속에, 베이비
난 롹큰롤을 사랑해
어서 와서, 기회를 잡아
나와 춤을 춰
'듣기(음악/번역)' 카테고리의 다른 글
What's On My Mind - The Cranberries (0) | 2007.02.10 |
---|---|
Don't Cry (Original) - Guns N Roses (0) | 2007.02.10 |
Smells Like Teen Spirit - Nirvana (10대 영혼 같은 냄새들) (0) | 2007.02.07 |
I Do - Lisa Loeb (0) | 2007.02.03 |
Maria - Blondie (0) | 2007.01.22 |
Layla - Eric Clapton (Jeff Beck, Eric Clapton & Jimmy Page HQ ARMS Concert 1983) (0) | 2007.01.19 |
Something - Beatles (0) | 2007.01.18 |
비와 당신 - 박중훈 (라디오스타 OST) / 한 100년 동안만 안녕 (0) | 2007.01.07 |
Besame Mucho (베사메무쵸) - 숙명 가야금 연주단 (0) | 2007.01.04 |
Bossa Nova - Shivaree (0) | 2006.12.27 |
-----------------------------------
사라 2006.11.30. 18:27
한 마디만 '또' 해도 될른지요?
제가 생각하건데, deputy는 국회의원, 즉 법을 만드는 사람 이란 의미가 있습니? Sheriff가 법을 실행하는 사람이라고 보면 어느정도 두 단어가 연관이 되겠네요...그러니, 나는 법을 집행하는 단순한 쉐리프를 죽인 것이지, 그 법을 만든 국회의원을 죽인것은 아니야...뭐 이런 의미일까요? 뭐가 더 중대한지 모르겠어요. 악법인가요..악법을 집행하는 사람인가요..
그리고 아래 부분은
reflexes got the better of me
and what is to be must be
반사행동이 그렇게 한 거라구 (반사행동이 낳은 정당방위란 의미에서)
올게 온 것 뿐이라구
라는 의미는 아닐지 생각해봤어요.
항상 좋은 노래 듣고 갑니다..느낌이 아주 다르면서 비슷하네요..밥아저씨와 에릭 아저씨.. 좋은 하루 되세요.
밥 아저씨는 어느 국적인가요? 그 나라에서도 deputy가 국회의원이란 의미로 쓰이는지는 전혀 확실하지가 않네요..^^ 그냥 참고만 하시라고..^^
사라 2006.12.05. 02:51
댓글을 달고나서도 계속 생각이 나서요. 아무래도
I shot the sheriff, but i did not shoot the deputy 이 부분이 맘에 걸리네요
deputy에는 또한 보좌 보안관이라는 의미도 있더라구요, sheriff 와 deputy에 정관사인 the가 붙은 것으로 봐서는 deputy를 추상적이거나 일반적인 의미가 아니라 구체적인 대상으로 해석해야 할 것인데,,,말하자면,, 그 보완관을 쏜거지, 그 deputy를 쏘지 않았어. 그런 의미로 해석하면, 전체적인 상황은, 주인공이 자신을 조준하려고 하는 존 브라운을 보고 반사적으로 그를 쐈는데, 결국 죽은 것은 존 브라운의 보좌 보완관인, 다른 사람이 맞아 죽은 셈이 되는 거네요...허..이렇게 정관사 하나로 엄청나게 해석이 달라질 수 있다고 생각하니,...참, 아무래도 미국인 친구한테 물어보고 다시 말씀 올려야 겟어요.
괜히, 댓글 함무로 달았다가 패가망신하겟다는 생각 잠깐 해봅니다.
러쉬크로우님을 몹시 괴롭혀 드린 것을 천만번 사죄드리며...
덕분에 척 멘지온느 잘 듣고 가요!
사라 2006.12.05. 03:00
아참, 한가지..
reflexes got the better of me 이런 표현 자주 쓰는데요,
자기의지와는 상관없이..뭐뭐 때문에 그랫다..라고 말하고 싶을때.
예를 들면,
curiosity got the better of me, 그럴려구 한게 아닌데, 궁금해서 어쩔 수 없었어..
Nostalgia got the better of me : 안그렬려구 했는데 향수병에 빠져 버렸어.
Impatience got the better of me : 참으려고 했는데, 마음이 너무 급했지 뭐야.
기타등등요. 그냥 생각나서 적어 봣어요. 도움이 되셨으면 좋겟지만..
즐거운 한 주 보내세요!