SMALL

<사진출처 : http://www.rock.co.za/files/led_zeppelin_bio.html>




가사는 별로 안중요한지 잘 들리지도 않는다..



Babe I'm Gonna Leave You - Led Zeppelin

번역 : rushcrow.com


Babe, baby, baby, I'm gonna leave you.
I said baby, you know I'm gonna leave you.
I'll leave you when the summertime,
Leave you when the summertime comes a-rollin
Leave you when the summer comes along.

베이비,베이비, 당신을 떠날 거예요
말했죠 베이비, 알죠, 당신을 떠날 거라는 것
여름이 굴러오면 당신을 떠날 거예요
여름 오는 것을 따라 당신을 떠날 거예요

Baby, baby, I don't wanna leave you,
I ain't jokin woman, I got to ramble.
Oh, yeah, baby, baby, I won't be there,
Really got to ramble.
I can hear it callin me the way it used to do,
I can hear it callin me back home.

베이비, 베이비, 당신을 떠나는 걸 원하지 않아요
농담 아니에요, 비틀대며 가야 해요
오, 예, 베이비, 베이비, 난 거기 없을 거예요
정말 비틀대며 가야 해요
그 길에 익숙하게 나를 부르는 소리가 들려요
집으로 오라고 나를 부르는 소리가 들려요

I know, I never leave you, baby.
But I got to go away from this place, I've got to quit you.
Ooh, baby.........
Baby, ooh don't you hear it callin?
Woman, woman, I know, I know it's good to have you back again
And I know that one day baby, it's really gonna grow, yes it is.
We gonna go walkin through the park every day.

난 알아요, 결코 당신을 떠날 수 없을 거라는 걸, 베이비
그래도 난 이곳을 떠나야 해요, 당신과 끝내야 해요
오, 베이비.........
베이비, 오.. 부르는 게 들리지 않나요?
우먼, 우먼, 알아요, 알아요. 당신을 다시 갖는 것이 좋다는 걸
알아요. 그날이, 베이비, 정말 성숙해 질 거예요, 그래요 정말
걸어서 갈 거예요 공원을 지나 매일

Hear what I say, every day.
Baby, it's really growin, you made me happy when the skies were grey.
But now I've got to go away
Baby, baby, baby, baby
That's when it's callin me
That's when it's callin me back home...

내가 말하는 걸 들어요, 매일
베이비, 정말 성숙해져요, 당신은 날 행복하게 만들어요 하늘이 회색일 때
그러나 이제 나는 떠나야 해요
베이비, 베이비, 베이비, 베이비
그것은 나를 부를 때예요
그것은 나를 집으로 오라 부를 때예요

SMALL
SMALL

 

오랫동안 집을 비우고...
돌아왔을 때

참으로 포근한 기분

(2006/10/07 00:36)


 

♪ Bossa Baroque - Dave Grusin

SMALL
SMALL

<출처 : http://sponbustion.com/archives/2005/10/05/drive-on-movie-magic/>
 
 


기분전환으로 좋은 음악이었다.

들을 때 마다 영화 '카사블랑카' 를 다시 봐야겠다는 생각도 들게 하고...

(2006/10/05 03:09)

  

Casablanca - Bertie Higgins

번역 : rushcrow.com


I fell in love with you watching Casablanca
Back row of the drive in show in the flickering light
Popcorn and cokes beneath the stars
became champagne and caviar
Making love on a long hot summers night

카사블랑카를 보면서 당신을 사랑하게 됐어요
자동차 극장 뒷자리, 깜박이는 불빛의 영상에서
별빛 아래에서 팝콘과 콜라는
샴페인과 캐비어가 되어요
길고 긴 뜨거운 여름밤에 사랑을 했어요

I thought you fell in love with me watching Casablanca
Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's Candle lit cafe
Hiding in the shadows from the spies.
Moroccan moonlight in your eyes
Making magic at the movies in my old chevrolet

카사블랑카를 보면서 나를 사랑하게 됐다고 생각했어요
릭의 촛불이 켜진 카페의 천장 선풍기 아래에서 손을 잡고
남의 시선을 피해 그림자 속으로 숨으며
당신 눈에서 빛나는 모로코의 달빛
내 오래된 시보레에서 영화는 마술을 했어요

Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sigh
Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by

오! 키스는 카사블랑카에서 그대로 키스예요
하지만 당신의 숨결이 없는 키스는 키스가 아니예요
제발 카사블랑카의 나에게 돌아와요
당신을 사랑해요 시간이 갈수록 매일 더욱 더

I guess there're many broken hearts in Casablanca
You know I've never really been there. so,
I don't know I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen
But it hurt just as bad when I had to watch you go

카사블랑카에는 상실한 마음들이 많은 것 같아요
당신은 알아요, 나는 거기에 가보진 않았지만 그래도
모르겠어요, 우리의 사랑이야기는 커다란 은막에서 볼 수 없을꺼예요
그러나 그것이 당신이 가는 걸 봤어야 할 때 처럼 아프게 해요

Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sigh
Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by

오! 키스는 카사블랑카에서 그대로 키스예요
하지만 당신의 숨결이 없는 키스는 키스가 아니예요
제발 카사블랑카의 나에게 돌아와요
당신을 사랑해요 시간이 갈수록 매일 더욱 더

Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sigh
Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by
I love you more and more each day as time goes by

오! 키스는 카사블랑카에서 그대로 키스예요
하지만 당신의 숨결이 없는 키스는 키스가 아니예요
제발 카사블랑카의 나에게 돌아와요
당신을 사랑해요 시간이 갈수록 매일 더욱 더
당신을 사랑해요 시간이 갈수록 매일 더욱 더

SMALL
SMALL

<사진, 음악출처 : http://cafe.naver.com/maestrodellavoce.cafe>


 

J.J. Cale 의 Sensitive Kind... 라이브로 들으니 더 좋은 듯...


Sensitive Kind - J.J. Cale (Live Carnegie Hall '96) 

번역 : rushcrow.com


Don't take her for granted, she has a hard time
Don't misunderstand her or play with her mind
Treat her so gently, it will pay you in time
You've got to know she's the sensitive kind

그녀에게 주어진 것을 가져가지 마세요, 그녀는 어려운 시간을 보냈어요
그녀를 오해하지 마세요 또한 그녀의 마음을 놀리지 마세요
친절하게 그녀를 대해주세요, 당신에게 덕이 돌아갑니다
당신은 알아야 해요, 그녀는 민감한 사람이예요

Tell her you love her, each and every night
And you will discover she will treat you right
If you believe, I know you will find
There ain't nothing like the sensitive kind

그녀를 사랑한다고 말하세요, 매 시간 매일 밤
그러면 당신은 알게되요. 그녀가 당신을 제대로 대하게 되요
당신이 믿는 다면, 당신은 찾게 되요
민감한 사람같은 것은 없지 않아요

She gets so lonely waiting for you
You are the only thing to help her through
Don't take her for granted, she has a hard time
You've got to know she's the sensitive kind

그녀는 참 외로워요 당신을 기다리면서
당신만이 그녀에게 무언가 도와줄 수 있는데도
그녀에게 주어진 것을 가져가지 마세요, 그녀는 어려운 시간을 보냈어요
당신은 알아야 해요, 그녀는 민감한 사람이예요



같이 들으면 좋은...

Sensitive Kind - J.J. Cale

SMALL
SMALL

 

 

중국에서 듣게 된 음악...
중국말도 전혀 모르는데.. 가사 구해서.. 번역까지 해봤다..
맞는지 틀리는지도 모른다..
한 두시간 작업 한 듯..
난 얼추 잊었으니.. 다시 돌아오지 말아달라는 내용..

2006/09/23 21:52

 

不要再来伤害我 - 张振宇  (부요재래상해아 - 장진우)
부 야오 자이 라이 상 하이 워 - 장젠위

번역 : rushcrow.com

好难过,这不是我要的那种结果, 结果
hao nan guo, zhe bu shi wo yao de na zhong jie guo,  jie guo
你说过,这辈子你都不会离开我, 离开我
ni shuo guo, zhe bei zi ni dou bu hui li kai wo,  li kai wo
太多太多, 让你迷惑
tai duo tai duo,  rang ni mi huo
最后你还是离开了我
zui hou ni hai shi li kai le wo
开始沉默,什么都不说
kai shi chen mo, shen me dou bu shuo
就让泪水慢慢的滑落
jiu rang lei shui man man de hua luo

너무나 슬프네요, 이것은 필요한 결과가 아니예요, 그런 결과가..
당신이 말하네요, 이 생애에서 당신이 완전히 떠날리가 없어요, 떠날리가..
너무나 자주, 당신은 알수 없게 해요
(그러나)결국 당신은 여전히 나를 떠나는 건 변함없어요
침묵이 시작되고, 무엇도 말하지 않아요
눈물이 천천히 떨어지더라도

不要再来伤害我
bu yao zai lai shang hai wo
自由自在多快乐
zi you zi zai duo kuai le
不要再来伤害我
bu yao zai lai shang hai wo
我会迷失了自我
wo hui mi shi le zi wo
yeah……yeah……yeah……yeah……

다시 돌아와서 나를 아프게 하지 말아요
빠르게 괜찮아져서 자유롭게 있으니까
다시 돌아와서 나를 아프게 하지 말아요
또다시 나를 잃게 돼요
yeah……yeah……yeah……yeah……

畏畏缩缩,那不是我
wei wei suo suo, na bu shi wo
不是我要故意闪躲
bu shi wo yao gu yi shan duo
你不爱我,又回来问我
ni bu ai wo, you hui lai wen wo
是否我们还能重新来过
shi fou wo men hai neng zhong xin lai guo

서워 떠는, 그것은 내가 아니예요
내가 일부러 피할 일은 아니예요
당신은 나를 사랑하지 않는데 돌아와 나에게 물어요
우리가 다시 새롭게 할 수 있는지

不要再来伤害我
bu yao zai lai shang hai wo
自由自在多快乐
zi you zi zai duo kuai le
不要再来伤害我
bu yao zai lai shang hai wo
我会迷失了自我
wo hui mi shi le zi wo
yeah……yeah……yeah……yeah……(不要伤害我)(bu yao shang hai wo)

다시 돌아와서 나를 아프게 하지 말아요
빠르게 괜찮아져서 자유롭게 있으니까
다시 돌아와서 나를 아프게 하지 말아요
또다시 나를 잃게 돼요
yeah……yeah……yeah……yeah……
(나를 아프게 하지 말아요)

你是你我还是我,各自生活
ni shi ni wo hai shi wo, ge zi sheng huo
挣脱爱的枷锁
zheng tuo ai de jia suo
即使我再寂寞, 再难过
ji shi wo zai ji mo,  zai nan guo
也比从前要好得很多
ye bi cong qian yao hao de hen duo
(求求你不要再来找了)
(qiu qiu ni bu yao zai lai zhao le)

당신은 당신 나는 다시 나예요, 각자의 길로 가요
사랑의 속박으로 부터 벗어나요
내가 다시 외로워지더라도, 지나기 어렵네요
많은 걸 얻는 쪽으로 택할까요
(당신에게 부탁해요 나에게 올 필요없어요)

不要再来伤害我
bu yao zai lai shang hai wo
自由自在多快乐
zi you zi zai duo kuai le
不要再来伤害我
bu yao zai lai shang hai wo
我会迷失了自我
wo hui mi shi le zi wo

다시 돌아와서 나를 아프게 하지 말아요
빠르게 괜찮아져서 자유롭게 있으니까
다시 돌아와서 나를 아프게 하지 말아요
또다시 나를 잃게 돼요

不要再来伤害我……
bu yao zai lai shang hai wo……

다시 돌아와서 나를 아프게 하지 말아요

 

 

 

SMALL
SMALL

<사진: 지구멀미 www.soulpenis.com>

 

나이가 들고 눈을 감을 때 쯤이 되면
세상 이치를 알 수 있을까
그때도 당신을 만나고 있을까
그리고...
내가 없어도 당신....
나를 기억할까...

(2006/09/19 02:08)

 

Old And Wise -  Alan Parsons Project


번역 : rushcrow.com


As far as my eyes can see
There are shadows approaching me
And to those I left behind

내 눈이 볼 수 있을 때 까지
나에게 다가오는 그림자가 있어요
이제 그들을 두고 떠납니다

I wanted you to know
You’ve always shared my deepest thoughts
You follow where I go

당신이 알았으면 해요
당신은 내 깊은 생각을 항상 나누었고,
내가 가는 곳을 함께 했어요

And oh when I’m old and wise
Bitter words mean little to me
Autumn winds will blow right through me

늙고 현명해지면
아픈 말도 아프지 않아요
가을 바람이 나에게 바로 불겠죠

And someday in the mist of time
When they asked me if I knew you
I’d smile and say you were a friend of mine
And the sadness would be lifted from my eyes
Oh when I’m old and wise

언젠가 시간의 안개 속에서
당신에 대해 그들이 묻는다면
웃으며 말하겠죠. 당신은 내 친구라고
슬픔이 나의 눈을 이끌어 뜨게 하겠지요
오 내가 늙고 현명해지면

As far as my eyes can see
There are shadows surrounding me
And to those I leave behind

내 눈이 볼 수 있을 때 까지
나를 둘러싼 그림지가 있어요
이제 그들을 두고 떠납니다

I want you all to know
You’ve always shared my darkest hours
I’ll miss you when I go

당신의 모든 것을 알고 싶어요
항상 나의 어두운 시간을 나누었죠
당신이 그립겠죠

And oh, when I’m old and wise
Heavy words that tossed and blew me
Like autumn winds that will blow right through me

오, 내가 늙고 현명해지면
나에게 괴롭던 무거운 질문들
가을 바람이 나에게 바로 불겠죠

And someday in the mist of time
When they ask you if you knew me
Remember that you were a frined of mine
As the final curtain falls before my eyes
Oh when I’m old and wise

언젠가 시간의 안개 속에서
나에 대해 그들이 묻는다면
친구였다고 기억해주세요
내 눈 앞에 마지막 커튼이 떨궈지면
오, 내가 늙고 현명해지면

As far as my eyes can see

내 눈이 볼 수 있을 때 까지

 

 

SMALL
SMALL

<출처 : www.jambase.com>


 
 
이 밤이 지나면 모든게 새로워지고, 모든게 다 잘될까?
 
 
 
 
After Midnight - J. J. Cale

번역 : rushcrow.com


After midnight, we`re gonna let it all hang out
After midnight, we`re gonna chug-a-lug and shout

밤이 지나면, 우리 모든 걸 이겨낼 거야
밤이 지나면, 우리 원샷하고 소리칠 거야

We`re gonna cause talk and suspicion
Give an exhibition
Find out what it is all about
After midnight, we`re gonna let it all hang out

우린 말하고 의심한 것을
공개하게 되고
모든 것에 대해 찾을 거야
밤이 지나면, 우리는 모든 걸 이겨낼 거야

After midnight, gonna shake your tambourine
After midnight, it`s gonna be peaches and cream

밤이 지나면, 너의 탬버린을 흔들 거야
밤이 지나면, 모든 게 신나게 될 거야

We`re gonna cause talk and suspicion
Give an exhibition
Find out what it is all about
After midnight, we`re gonna let it all hang out

우린 말하고 의심한 것을
공개하게 되고
모든 것에 대해 찾을 거야
밤이 지나면, 우리는 모든 걸 이겨낼 거야

After midnight, we`re gonna let it all hang out

밤이 지나면, 우리는 모든 걸 이겨낼 거야
SMALL
SMALL

 

 

프랜즈 시즌2 에서 챈들러와 조이가 서로 그리워하는 장면에서 삽입된 음악

 
 
 


 

 

 

All By Myself - Eric Carmen


번역 : rushcrow.com


When I was young
I never needed anyone
And making love was just for fun
Those days are gone

어려서는
아무도 필요하지 않았어
사랑도 그냥 재미였지
그런 날들이 갔어

Livin' alone
I think of all the friends I've known
When I dial the telephone
Nobody's home

혼자 살면서
내가 알던 모든 친구들을 생각해
내가 전화할 때
아무도 집에 있지 않아

All by myself, Don't wanna be
All by myself, Anymore

나 혼자 해야해, 그러고 싶지 않은데
나 혼자 해야해, 더이상

Hard to be sure
Sometimes I feel so insecure
And loves so distant and obscure
Remains the cure

자신하기 힘들어
가끔 너무도 불안해
사랑은 너무 멀리 있고 보이지 않지만
여전히 치료약이야

All by myself, Don't wanna be
All by myself, Anymore

나 혼자 해야해, 그러고 싶지 않은데
나 혼자 해야해, 더이상

When I was young
I never needed anyone
And making love was just for fun
Those days are gone

어려서는
아무도 필요하지 않았어
사랑도 그냥 재미였지
그런 날들이 갔어

All by myself, Don't wanna be
All by myself, Anymore

나 혼자 해야해, 그러고 싶지 않은데
나 혼자 해야돼, 더이상

...

SMALL
SMALL

 
<출처 : www.artopod.se/jonas>

 

 

저 멀리 산은 해를 뒤로 숨기고
숨겨진 해는 부끄러워
하늘과 흩어진 구름을
빨갛게 물들였다

눈을 감은 건지 뜬건지 모르게
나는 밖을 보고 있다가
라디오를 듣고
잠에 든 건지 깬건지 모르게
음악을 듣는다
그리고 꿈인지 생시인지 모르게
또 누군가의 생각이다

당신일지도 모르고
다른 당신일지도 모르고
전혀 모를 사람일지 모르는
나와 사람들과의 관계

부끄러운 하늘은 점점 어둠으로 변할 뿐이다





밤이 깊었네 - 크라잉넛(Crying Nut)


밤이 깊었네 떠나며 춤을 추는 불빛들
이 밤에 취해 (술에 취해) 흔들리고 있네요

벌써 새벽인데 아직도 혼자네요
이 기분이 나쁘지는 않네요

항상 당신곁에 머물고 싶지만
이 밤에 취해 (술에 취해) 떠나고만 싶네요

이 슬픔을 알랑가 모르겄어요
나의 구두여 너만은 떠나지 마요

하나 둘 피어오는 어린시절 동화같은 별을 보면서
오늘밤 술에 취한 마차타고 지친 달을 따러가야지

밤이 깊었네 떠나며 노래하는 불빛들
이 밤에 취해 (술에 취해) 흔들리고 있네요

가지마라 가지마라 나를 두고 떠나지마라
오늘 밤 새-빨간 꽃잎처럼 그대 발에 머물고 싶어

딱 한 번만이라도 (가지마라 가지마라)
날 위해 웃어준다면 (나를두고 떠나가지마라)
거짓말이었대도 (가지마라 가지마라)
저 별을 따다줄텐데 (나를두고 가지마라)
아침이 밝아오면 (가지마라 가지마라)
저 별이 사라질텐데 (나를 두고 떠나가지마라)
나는 나는 어쩌나 (가지마라)

차라리 떠나가주오. 워어

하나 둘 피어오는 어린시절 동화같은 별을 보면서
오늘밤 술에 취한 마차타고 지친 달을 따러가야지
가지마라 가지마라 나를 두고 떠나지마라
오늘 밤 새-빨간 꽃잎처럼 그대 발에 머물고 싶어

날 안아줘

 

SMALL
SMALL


<출처 : http://www.photofeatures.com/quietriot/ppages/ppage1.html>

 

 

 

어서~ 이 소음을 느껴봐... 

 

Cum On Feel The Noize - Quiet Riot

번역 : rushcrow.com


* Come on feel the noise
Girls rock your boys
We'll get wild, wild, wild!
Wild, wild, wild! *

어서 소음을 느껴봐
여자들아 너의 남자를 롹해봐
우리 와일드를 가질 꺼야, 와일드, 와일드
와일드, 와일드, 와일드

So you think I got an evil mind,
I'll tell you honey
I don't know why
I don't know why

그래 넌 내가 나쁜 맘을 갖고 있다 생각하지
허니 정말로 말야
왜 그런지 나도 몰라
왜 그런지 나도 몰라

So you think my singing's out of time,
it makes me money
I don't know why
I don't know why, anymore
Oh no

그래 넌 내 노래가 너무 늦었다 생각하지
돈을 벌기에는 말이야
왜 그런지 나도 몰라
왜 그런지 나도 몰라, 더이상
오 노

* repeat *  x 2

So you see I got a funny face,
I got no worries
And don't know why
I don't know why

그래 넌 내 웃끼게 된 얼굴을 보지
난 걱정하지 않아
왜 그런지 나도 몰라
왜 그런지 나도 몰라

Oh i gotta sing with some disgrace,
I'm in no hurry
And I don't know why
I don't know why, anymore
no, no, no

난 쪽팔린 노래를 해야 해
서두르지 않아
왜 그런지 나도 몰라
왜 그런지 나도 몰라 더이상
노, 노, 노

* repeat *  x 2

Well you think we have a lazy time,
You should know better
I don't know why
I don't know why

우리가 게으른 시간을 보냈다 생각하지
넌 좀 더 알아야 해
왜 그런지 나도 몰라
왜 그런지 나도 몰라

So you say I got a dirty mind,
I'm a mean go getter
I don't know why
I don't know why, anymore
Oh no

그래 넌 내가 더러운 맘을 가졌다 말하지
난 점점 상스럽게 된다고
왜 그런지 나도 몰라
왜 그런지 나도 몰라, 더이상
오, 노

* repeat *  x 2

We're gonna get rocked tonight (come on feel the noise)

우린 오늘밤 널 롹했어 (어서 소음을 느껴봐)

Rock it tonight (girls rock your boys)
We'll get wild, wild, wild
OH YEAH!!

오늘밤 롹을 해 (여자야 너의 남자를 롹해)
우리는 와일드해져, 와일드, 와일드
오 예

 

SMALL

+ Recent posts