SMALL


<우리가 볼 수 있는 달과 볼수없는 뒷면>



 

우연히 듣게 된 음악인데... 그룹 "바이퍼(Viper)" 에 대한 사진이나 정보를 찾아봐도 잘 나타나지 않는다...

편곡이 썩 마음에 들지는 않지만 Moonlight Sonata 를 들을 수 있는 것 때문에 가끔 듣던 음악이다.
 
"삶의 폭풍 때문에 표류하고 있는 나에게 당신은 빛으로 다가 와서 나를 살게 했지만.. 당신은 달빛이었군요.. 달빛은 누구의 소유도 아니기 때문에.. 결국 당신은 나의 사람이 되지 않고.. 떠나버렸습니다. "

(2005.09.29. 01:33)

 

Moonlight - Viper

번역 : rushcrow.com 


Lifestorm broke my anchors
Like a wreck I've been
Sea and sky were just one darkness
Such a brilliant radiance you came

삶의 폭풍은 나의 닻을 부수어
난파된 것 처럼 나는 살았어
바다와 하늘은 어둠의 하나일 뿐이었어
당신이 오자 마치 찬란한 빛과 같아

I'm alive, I'm alive
Just by the light
From your eyes

나는 살아, 나는 살아
빛에 의해서만
당신의 눈에서 빛나는

And I need you to be
Like the heaven I seek
But clouds showed me
And I saw

당신이 필요해
내가 찾는 천국처럼
그러나 구름은 나에게 보여줬어
그리고 나는 봤어

You were just the moonlight
And the moon belongs to
No one, no one,..

당신은 달빛일 뿐이었어
그리고 아무도 달을 갖지 못해
아무도, 아무도...

SMALL
SMALL
 
 
 
"육체를 섞는 것은 의미가 없어요. 내가 원하는 것은 빛이 있는 곳에서 떳떳이 당신을 바라보는 것이에요. 그러니 제발 밤의 색깔 속에 숨지 말고 어서 나오세요..."
 

 

Color Of The Night - Lauren Christy

 

번역 : rushcrow.com

 

You and I moving in the dark
Bodies close but souls apart
Shadowed smiles and secrets unrevealed
I need to know the way you feel

당신과 내가 어둠 속으로 가는 것
육체는 가깝지만, 마음은 따로
그늘진 미소와 비밀은 숨겨져 있어
당신이 어떻게 느끼는지 알아야 해

*

I'll give you everything I am
And everything I want to be
I'll put it in your hands
If you could open up to me oh
Can't we ever get beyond this wall

모든 것을 주겠어. 나조차
그리고 모든 것 내가 되고 싶은
당신의 손에 넣겠어
당신이 나에게 열 수 있다면, 오...
우리는 이 벽을 넘어 닿을 수 없는가?

**

'Cause all I want is just once
To see you in the light
But you hide behind
The color of the night

내가 원하는 모든 것은 오로지 하나
밝은 빛 속에서 당신을 보는 것
그러나 당신은 숨었어
밤의 칼라 뒤로

I can't go on running from the past
Lave has torn away this mask
And now like clouds like rain I'm drowning and
I blame it all on you
I'm lost - God save me...

과거에서 달려갈 수 없어
흐르는 물은 이 가면을 벗겼어
이제는 구름처럼.. 비처럼. 나는 젖어있고,
모든 것은 당신 탓이라고 하고 있어
나는 길을 잃었어 - 신이여 나를 구해주세요

(*)

(**)

God, save me  - 신이여, 나를 구해주세요

everything I am
everything I want to be oh
Can't we ever get beyond this wall

모든 것 나조차
모든 것 내가 되고 싶은, 오...
우리는 이 벽을 넘어 닿을 수 없는가?

'Cause all I want is just once
Forever and again
I'm waiting for you, I'm standing in the light
But you hide behind
The color of the night

내가 원하는 모든 것은 오로지 하나
영원히 그리고 다시 한 번
나는 당신을 기다리고 있어, 빛 속에 서 있어
그러나 당신은 숨었어
밤의 칼라 뒤로

Please come out from
The color of the night

제발 밖으로 나와
그.. 밤의 칼라에서...

 

 

 


<영화 "칼라 오브 나이트">

 

 

SMALL
SMALL


<Laura Fygi>

 

이제는 정말 가을이네요. 밖에서 귀뚜라미 소리가 들려요. 가끔 인기척 소리가 나면 중단되었다가 주변에 가을 공간만 남았다고 생각되면.. 다시 시작되어요.

(2005.09.27. 01:51)

 

Autumn Leaves - Laura Fygi

번역 : rushcrow.com


The falling leaves drift by the window
The autumn leaves of red and gold

낙엽이 창문에 흐르네
빨갛고 황금색의 가을 낙엽

I see your lips, the summer kisses
The sunburned hand I used to hold

나는 당신의 입술을 봐요, 여름의 키스들
내가 잡았던 햇볕에 그을린 손

Since you went away the days grow long
And soon I'll hear old winter's song

당신이 떠난 후 하루는 길어져요
나는 곧 오래된 겨울의 음악을 듣겠죠

But I miss you most of all, my darling
When autumn leaves start to fall

그래도 무엇보다 당신이 그리워요, 내 사랑
가을 낙엽이 떨어지기 시작하면...

 

 

SMALL
SMALL

<J.J. Cale>
 
 
 
 
 
"그녀"를 사랑하지만... "그녀" 곁에는 다른 사람이 있고... "그녀" 곁의 그 사람에게 "그녀는 Sensitive 하니 잘 대해줘라" 라고 말하고 있는 내용.
사랑하는 사람은 늘 깨지기 쉬운 유리 같게 느껴지겠지.
조금 불쌍하다는 생각이 든다.


Sensitive Kind - J.J. Cale

번역 : rushcrow.com


Don't take her for granted, she has a hard time
Don't misunderstand her or play with her mind
Treat her so gently, it will pay you in time
You've got to know she's the sensitive kind

그녀에게 주어진 것을 가져가지 마세요, 그녀는 어려운 시간을 보냈어요
그녀를 오해하지 마세요 또한 그녀의 마음을 놀리지 마세요
친절하게 그녀를 대해주세요, 당신에게 덕이 돌아갑니다
당신은 알아야 해요, 그녀는 민감한 사람이에요

Tell her you love her, each and every night
And you will discover she will treat you right
If you believe, I know you will find
There ain't nothing like the sensitive kind

그녀를 사랑한다고 말하세요, 매 시간 매일 밤
그러면 당신은 알게되요. 그녀가 당신을 제대로 대하게 되요
당신이 믿는 다면, 당신은 찾게 되요
민감한 사람같은 것은 없지 않아요

She gets so lonely waiting for you
You are the only thing to help her through
Don't take her for granted, she has a hard time
You've got to know she's the sensitive kind

그녀는 참 외로워요 당신을 기다리면서
당신만이 그녀에게 무언가 도와줄 수 있는데도
그녀에게 주어진 것을 가져가지 마세요, 그녀는 어려운 시간을 보냈어요
당신은 알아야 해요, 그녀는 민감한 사람이에요

 

 

 

SMALL
SMALL

은행나무에 올라
- rushcrow.com


아직 익지 않은 가을이지만
장대를 들고 은행나무 위에 선다
작년에는 다른 사람들이 다 가져갔지
조금 이른 것 아니냐는 물음에
아버지는 가을을 재촉하듯 빈 곳에 말한다

여름내 볕을 많이 받음 직한 곳이
제법 굵고 노랗다
장대를 대어본다
후두둑 후두둑
팔 짓을 할 때마다 눈물처럼 은행 떨어진다

장갑을 벗듯 열매를 벗은 나뭇가지는
눈물을 훔친 팔뚝처럼 외롭다
나는 그곳에 숨을 불고
위를 본다. 덜 익은 노란색의 가지와 가지
사이로 파란 하늘이 질서를 가진다

멀리 환청처럼 들리는
운동장의 공 차이는 소리
늘 옆에 있던 사람을 보낸 후
날씨 좋은 일요일, 가을 초입
나는 이렇게 시간을 보낸다

더 올라가 보라는 아버지의 소리로
아래를 보면 낯선 구도의 대지
그곳에 점점이 수놓은
노란색 은행, 아버지의 굽은 허리
나는 웃는다 속으로 그저 웃는다


 

SMALL

'쓰기' 카테고리의 다른 글

Love Story - N.EX.T (기타: 김세황)  (0) 2014.10.30
[소설] 비자나무에 내리는 비  (0) 2012.07.05
퇴근길에 생각나는 것이 있어  (0) 2009.07.29
크로스로드  (0) 2008.03.18
연날리기 / Comme Au Premier Jour (첫날처럼) - Andre Gagnon  (0) 2007.11.11
2005. 5. 24  (2) 2005.05.24
SMALL
 
<Michael Franks>
 
 
 
 
참 슬프고 힘빠지게 하는 노래이긴 하지만... 어쩔 때 는 참 기분 좋게도 하는 .. 그런 노래이다...

"아름다운 피아노와 기타 소리가 은은히 퍼지는 속에서 그녀와 사랑을 나누는 장면을 상상하자, 부드러운 실크 이불과 선선히 불어오는 바람.. 그리고 나를 간지럽히는 그녀의 머리카락...." 

음악이 좀 더 아름답게 들릴 것이다.


 

Vivaldi's Song - Michael Franks

번역 : rushcrow.com


Lady, when you love me I feel
Home-sweet-home inside of your sublime
This Garden's sure to grow, you know
Our love is just like summertime
Parrot's eye the fruit and we make love
Between the harpsichords and lutes

Our greenlimbs intertwine, you know
Our love is just like summertime

여인이여, 당신이 나를 사랑할 때 나는 느껴요
고귀한 당신 속의 집, 달콤한 집을
이 정원은 틀림없이 자라요, 당신도 알죠
우리의 사랑은 여름의 시간 같아요
앵무새의 눈 과일 그리고 우리가 나누는 사랑
하프시코드와 류트의 음악 사이에서

우리의 녹색가지들이 서로 엉키고, 당신도 알죠
우리의 사랑은 여름의 시간 같아요

Our souls collide
We slip and slide
We feel no pain
And with our lives locked together
We weather the wind and rain
We grow the farm
We're safe from harm
Inside this circle of summertime
Both of us know is our love

우리의 영혼이 부딪혀요
우리는 넘어져 미끄러져요
우리는 고통을 느끼지 않죠
함께 갇힌 우리의 삶으로 (하나가 된 우리의 삶으로)
우리는 바람과 비로 나아가요
우리는 농장에서 자라요
우리는 위험으로 부터 안전해요
이러한 여름날의 반복 속에서
우리 둘다 우리의 사랑을 알아요

Lovers from the past with poison smiles
All pray our love will never last
But we are trees not vines, you know

Our love is just like summertime
As the song begins these shipwrecks fade
Behind a wave of violins;
Vivaldi made us rhyme, you know
Our love is just like summertime

독의 미소가 있는 과거의 연인
모두들 우리의 사랑이 끝나기를 기도해요
그러나 우리는 줄기가 아닌 나무예요, 당신도 알죠

우리의 사랑은 여름의 시간 같아요
노래를 시작하면 이런 골치거리는 사라져요
바이올린 선율을 따라
비발디는 우리에게 리듬을 만들어줘요, 당신도 알죠
우리의 사랑은 여름의 시간 같아요

 


<악기 "하프시코드">

 


<악기 "뮤트">

 

 

SMALL
SMALL


<마이클 잭슨>


머라이어 캐리 때문에 마이클 잭슨의 노래라는 것을 알게 되었다.
내 이름을 부르기만 하면 쌔리 달려가겠다는 내용이다.

I'll be there - Jackson Five

번역 : rushcrow.com


You and I must make a pact,
we must bring salvation back
Where there is love,
I'll be there

당신과 나는 약속을 해야 해요,
우리는 다시 구해야 해요
사랑이 있는 곳에,
내가 그곳에 있을께요

I'll reach out my hand to you,
I'll have faith in all you do
Just call my name and I'll be there

내가 당신에게 손을 뻗을께요,
당신이 하는 모든 것에 믿음을 가질께요
내 이름만 불러주세요. 그러면 내가 그곳에 있을께요

chorus
And oh, I'll be there to comfort you,
Build my world of dreams around you,
I'm so glad that I found you
I'll be there with a love that's strong
I'll be your strength,
I'll keep holding on
yes I will, yes I will

오, 당신을 위로하기 위해 내가 그곳에 있을께요
당신 주변에 나의 꿈의 세상을 건설해요,
내가 당신을 찾은 것이 너무 기뻐요
강한 사랑으로 내가 있을께요
당신의 힘이 될께요,
내가 안고 있을께요,
그래요, 내가 그럴께요, 그래요 내가 그럴께요

Let me fill your heart with joy and laughter
Togetherness, well that's all I'm after
Whenever you need me, I'll be there

내가 기쁨과 웃음을 당신의 마음에 가득 채우게 해주세요
함께 하는 것, 그것이 나의 모든 것이예요
언제든 내가 필요하면,
내가 그곳에 있을께요

I'll be there to protect you,
with an unselfish love I respect you
Just call my name and I'll be there

당신을 보호하기 위해 내가 그곳에 있을께요,
헌신적인 사랑으로. 나는 당신을 존중해요
단지 내 이름만 부르세요 그러면 내가 그곳에 있을께요

chorus 반복

If you should ever find someone new,
I know he'd better be good to you
'Cos if he doesn't, I'll be there

만약 당신이 새로운 사람을 찾아야 한다면,
그래요 그는 나보다 당신에게 더 어울리겠죠
만약 그가 못하면, 내가 그곳에 있을께요

Don't you know, baby, yeah yeah
I'll be there, I'll be there,
just call my name, I'll be there

모르겠어요? 베이비, 예 예
내가 그곳에 있을께요, 내가 그곳에 있을께요,
단지 내 이름만 부르세요. 내가 그곳에 있을께요.

(Just look over your shoulders, honey - ooh)

당신의 어깨 넘어 보세요, 내 사랑..

I'll be there, I'll be there,
whenever you need me, I'll be there
Don't you know, baby, yeah yeah

내가 그곳에 있을께요, 내가 그곳에 있을께요,
언제든 내가 필요하면, 내가 그곳에 있을께요
모르겠어요? 베이비, 예 예

I'll be there, I'll be there,
just call my name, I'll be there...

내가 그곳에 있을께요, 내가 그곳에 있을께요,
단지 내이름만 부르세요. 내가 그곳에 있을께요.

SMALL
SMALL

<Tom Jones>


"사랑하는 사람으로 부터의 구속을 받고 싶다. 나를 폭파시킬 힘을 갖고 있는 사람과 계속 SEX 하겠다"는 내용...

2005.09.17. 13:18 

 

Sex Bomb - Tom Jones

번역 : rushcrow.com


Ah, Oh baby, yea,

Spy on me baby use satellite
Infrared to see me move through the night
Aim gonna fire shoot me right
I'm gonna like the way you fight

내 사랑 인공위성으로 나를 감시하세요
밤에는 적외선으로 나를 보세요
나에게 제대로 쏴줘요
당신의 그런 투쟁이 좋아요

Now you found the secret code I use
To wash away my lonely blues well
So I can't deny or lie cause you're
They're only want to make me fly

이제 당신은 나의 비밀 코드를 찾았어요
외로운 블루스는 씻어버려요
그래서 나는 부정하거나 거짓말을 못해요
나를 날 수 있게 해요

Sexbomb(sexbomb), you're a sexbomb
You can give it to me when I need to come along,
Sexbomb(sexbomb), you're my sexbomb
Baby you can turn me on

섹스폭탄, 당신은 섹스폭탄
누군가 필요할 때 나에게 줄 수 있어요
섹스폭탄, 당신은 나의 섹스폭탄
내 사랑 당신은 나를 바꿀 수 있어요

No don't get me wrong, ain't gonna do you no harm,
The bomb's for lovin' and you can shoot it far
I'm your main target come and help me ignite
Love struck holding you tight
Make me explode although you know
the route to go to sex me slow
And yes I must react to claims of those
Say that you are not all that

오해하지 말아요. 손해 볼 것은 없어요
이 폭탄은 사랑을 위한 것, 당신은 쏠 수 있어요
나는 당신의 주요 목표물, 불을 붙히게 도와줘요
사랑의 공격은 당신을 꽉 잡아요
나를 폭파시켜요. 방법을 잘 알더라도
나와의 섹스는 천천히..
그래요 나는 이러한 것에 반응할 거예요
그것이 전부가 아니라고 말해요

(*)

Sexbomb(sexbomb), you're my sexbomb
You can give it to me when I need to come along,
Sexbomb(sexbomb), you're my sexbomb
Baby you can turn me on

섹스폭탄, 당신은 나의 섹스폭탄
누군가 필요할 때 나에게 줄 수 있어요
섹스폭탄, 당신은 나의 섹스폭탄
내 사랑 당신은 나를 바꿀 수 있어요

(*) 반복

You can give me more and more counting up the score
You can turn me upside down, inside out
You can make me feel the real deal
I can give it to you any time because you're mine

조금 더 점수를 올릴 수 있어요
나를 위에서 아래로, 안에서 밖으로 조정할 수 있어요
당신은 나를 정말 끝내주게 할 수 있어요
나는 당신에게 언제든 줄 수 있어요, 당신은 내것이니까

Sexbomb, sexbomb, you're my sexbomb
You can give it to me when I need to come along
Sexbomb, sexbomb, you're my sexbomb
And baby you can turn me on
Baby you can turn me on
Baby you can turn me on
baby you can turn me on..

섹스폭탄, 당신은 나의 섹스폭탄
누군가 필요할 때 나에게 줄 수 있어요
섹스폭탄, 당신은 나의 섹스폭탄
내 사랑 당신은 나를 바꿀 수 있어요



같이 들으면 좋은 -

Sex Bomb - Max Raabe & Das Palast Orchester

 

SMALL
SMALL

 

브리트니 스피어스(Britney Spears) 의 웁스 아이 디딧 어게인을 정말 재미있게 불렀다.

순 날라리 여자가 있는데 남자는 그녀가 자기를 좋아하는 줄 알고 혼자 좋아라 했지만 실은 여자는 그냥 놀기 위한 것이었다는 내용.
"너는 조금 특별해서 내 마음이 흔들릴 뻔 했지만.. 어쨌든 나는 그닥 순진하지 않은 날라리야.. 하늘에서 떨어진 별종이라고 생각해.. 나는 그런 아이니까.." 라고 말하고 있다.

남자들아 여자 똑바로 골라라. 잘 해주면 눈이 뒤집혀서 이것 저것 갖다 바치지 말고... 뭐 그런 메시지 아닐까.

(2005/09/16 20:45) 

 

 

Oops! ..I did it again - Max Raabe & Das Palast Orchester


번역 : rushcrow.com


yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah

I think I did it again
I made you believe we're more than just friends
Oh baby
It might seem like a crush
But it doesn't mean that I'm serious
'Cause to lose all my senses
That is just so typically me
Oh baby, baby

또 그랬던 것 같네
우리가 단순한 친구 이상이라고 믿게 만들었어
오 베이비
뭉개버린 것 같은지 몰라
그래도 내가 진심이라는 건 아니야
내 모든 센스를 잃을 뻔 했으니까
이게 그냥 전형적으로 나야
오 베이비, 베이비


CHORUS:
Oops!...I did it again
I played with your heart, got lost in the game
Oh baby, baby
Oops!...You think I'm in love
That I'm sent from above
I'm not that innocent

웁스, 내가 또 그랬네
네 마음을 갖고 놀았어, 게임에서 졌어
오 베이비, 베이비
웁스, 내가 사랑에 빠진 걸로 생각하지
나는 하늘에서 떨어졌어
나는 그렇게 순진하지 않아


You see my problem is this
I'm dreaming away
Wishing that heroes, they truly exist
I cry, watching the days
Can't you see I'm a fool in so many ways
But to lose all my senses
That is just so typically me
Baby, oh

봐봐, 내 문제는 이거야
멀리서 꿈을 꾸고 있어
구세주들을 원해,  그들은 정말로 존재해
나는 울어, 그날들을 보면서
그렇게 여러번 바보짓을 하는 나를 볼 수 없겠어?
그래도 나의 모든 센스를 잃을 뻔 했으니까
그게 그냥 전형적으로 나야.
베이비, 오


Repeat CHORUS


Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah

Oops!...I did it again to your heart
Got lost in this game, oh baby
Oops!...You think that I'm sent from above
I'm not that innocent

웁스, 내가 또 네 마음 갖고 그랬네
게임에서 졌어, 오 베이비
웁스... 내가 하늘에서 떨어진 걸로 생각해
나는 그렇게 순진하지 않아


"All aboard"
"Britney, before you go, there's something I want you to have"
"Oh, it's beautiful, but wait a minute, isn't this...?"
"Yeah, yes it is"
"But I thought the old lady dropped it into the ocean in the end"
"Well baby, I went down and got it for you"
"Oh, you shouldn't have"

(이 대사는 영화 "타이타닉"의 마지막에 할머니가 다이아몬드를 바다에 빠뜨렸는데, 어떤 얼빵한 남자가 그것을 바다속에서 어렵게 건져와서 여자에게 주고 있는 장면을 생각해야 함.)

"출발합니다"
"브리트니, 가기전에 네가 가져야 할 것이 있어"
"오, 이뻐라, 근데 잠깐만 이건 그..?"
"그래, 그래"
"이건 할머니가 막판에 바다속에 떨어뜨린 것으로 아는데"
"흐흐 베이비, 널 위해 내려가서 갖고 왔어"
"오, 이러지 않아도 되는데"


SMALL
SMALL

<영화 "스탠 바이 유어 맨">

아마도 패미니스트들이 가장 싫어하는 노래가 아닐까?
Stand by your man 이 아니라 Stand by yourself 여야 한다고 말하면서... ^^

남자가 개망나니여도 그를 사랑한다면 그와 있어라.. 라는 요즘 시대에는 별로 안먹힐 내용이다.
요즘에 맞게 좀 고치려면 "남자가 개망나니여도 돈이 있다면 그와 있어라" 라는 내용이어야 할까?

 

Stand by Your Man - Tammy Wynette

번역 : rushcrow.com

Sometimes it's hard to be a woman,
     Giving all your love to just one man.
You'll have bad times,
And he'll have good times.

때로는 모든 사랑을 단 한 사람에게
       주는 여자가 되기는 어려워요
당신은 힘든 시간을 갖게 될 것이고
그는 좋은 시간을 갖게 되겠지요

Doing things that you don't understand
But if you love him, you'll forgive him,
Even though it's hard to understand.

당신이 이해하지 못하는 일을 하지요
하지만 그를 사랑한다면 용서해줄 겁니다,
이해하기 힘들어도.

But if you love him,
Oh, be proud of him,
'Cause after all he's just a man.

그러나 그를 사랑한다면
오, 그를 자랑스러워 하세요
어쨋든 그는 단 한 사람입니다

Stand by your man,
Give him two arms to cling to,
and something warm to come to
when nights are cold and lonely.

당신 사람의 곁에 있어주세요
매달릴 수 있는 두 팔을 벌려주세요
그리고 올 수 있도록 따스히 해주세요
밤이 춤고 외로울 때

Stand by your man,
And show the world you love him.
Keep giving all the love you can.
Stand by your man

당신 사람의 곁에 있어주세요.
사랑하는 그에게 세상을 보여주세요
당신이 할 수 있는 한 모든 사랑을 주세요
당신 사람의 곁에 있어주세요

SMALL

+ Recent posts