SMALL

 
<사진출처 : http://www.metmuseum.org/toah/hd/amsp/ho_C.I.58.49.5.htm>

 

 

누군가의 MySpace 배경으로 사용되어 우연히 듣게 된 음악... (2007/12/01 22:48)

 

 

 

 

Sundress - Ben Kweller

번역 : rushcrow.com

Everybody's trying to be the best
What about the girl with loneliness
I like your sundress
I like your sundress
What about the girl with loneliness
From the inside out
You're so beautiful
I want to hold you in my hand

모두들 최고가 되기 위해 노력해요
외로운 소녀는 어때요
당신의 선드레스가 좋아요
당신의 선드레스가 좋아요
외로운 소녀는 어때요
구석구석 철저히
당신은 참으로 아름다워요
당신 손을 잡고 싶어요

I do everything you want me to
I do everything you want me to do

당신에게 모든 걸 해주고 싶어요
당신에게 모든 걸 해주고 싶어요

I want to start going on a morning walk
What about the days when we used to talk?
I don't need a smile from a mannequin
I just want to hold you in my hands

아침 산책을 시작하고 싶어요
우리가 걷던 날이 어때요
마네킹의 미소는 필요없어요
그저 당신 손을 잡고 싶어요

I do everything you want me to
I do everything you want me to
I do everything you want me to do

당신에게 모든 걸 해주고 싶어요
당신에게 모든 걸 해주고 싶어요
당신에게 모든 걸 해주고 싶어요

From the inside out
You've changed, girl
You know you have
Don't make a good thing bad
Just let me hold you in my hands

구석구석 철저히
당신은 변했어요,
당신도 알아요
이렇게 좋은 걸 나쁘게 하지 말아요
그저 당신 손을 잡게 해줘요

I do everything you want me to
I do everything you want me to do
I do everything everything everything
I do everything you want me to
I do everything you want me to do
Do do for you

당신에게 모든 걸 해주고 싶어요
당신에게 모든 걸 해주고 싶어요
당신에게 모든 걸 모든 걸 모든 걸
당신에게 모든 걸 해주고 싶어요
당신에게 모든 걸 해주고 싶어요
당신에게

 

 

 

 

 

SMALL

'듣기(음악/번역)' 카테고리의 다른 글

Let It Grow - Eric Clapton  (2) 2008.01.20
In My Life - Beatles  (0) 2008.01.09
시대유감 - 서태지  (0) 2007.12.19
Say You, Say Me - Lionel Richie  (0) 2007.12.09
동창생 - 산울림  (0) 2007.12.08
Hound Dog - Eric Clapton  (0) 2007.12.01
You Give Love A Bad Name - Bon Jovi  (0) 2007.11.27
Hole Hearted - Extreme  (2) 2007.11.27
You Light Up My Life - Debby Boone  (0) 2007.11.11
Bell Bottom Blues - Eric Clapton  (0) 2007.11.04
SMALL

 

 

 

Hound Dog - Eric Clapton

번역 : rushcrow.com


* You ain't nothing but a hound dog
Been snoopin' round my door
You ain't nothing but a hound dog
Been snoopin' round my door
You can wag your tail
But I ain't gonna feed you no more *

당신은 겨우 사냥개만이 아니야
문 앞에서 서성대왔어
당신은 겨우 사냥개만이 아니야
문 앞에서 서성대왔어
당신의 꼬리를 흔들 수 있어
그래도 더이상 먹이를 주지 않을꺼야

You told me you was high class
I could see through that
You told me you was high class
I could see through that
And baby I know
You ain't no real cool cat

당신은 고급이라 말했지
하지만 나는 볼 수 있어
당신은 고급이라 말했지
하지만 나는 볼 수 있어
베이비 나는 알아
당신은 좋은 고양이가 아니야

*repeat*

You made me feel so blue
You made me weep and moan
You made me feel so blue
You made me weep and moan
'Cause I'm looking for a woman
All your lookin' for is a home

당신은 나를 참 슬프게 해
당신은 나를 눈물을 떨구게 해
당신은 나를 참 슬프게 해
당신은 나를 눈물을 떨구게 해
왜냐면 나는 여자를 찾고 있어
당신이 찾는 건 집이야

*repeat*

 

 

SMALL

'듣기(음악/번역)' 카테고리의 다른 글

In My Life - Beatles  (0) 2008.01.09
시대유감 - 서태지  (0) 2007.12.19
Say You, Say Me - Lionel Richie  (0) 2007.12.09
동창생 - 산울림  (0) 2007.12.08
Sundress - Ben Kweller  (0) 2007.12.01
You Give Love A Bad Name - Bon Jovi  (0) 2007.11.27
Hole Hearted - Extreme  (2) 2007.11.27
You Light Up My Life - Debby Boone  (0) 2007.11.11
Bell Bottom Blues - Eric Clapton  (0) 2007.11.04
Love Hurts - Gram Parsons & Emmylou Harris  (0) 2007.10.30
SMALL

 

 

You Give Love A Bad Name - Bon Jovi

번역 : rushcrow.com


Shot through the heart
And you're to blame
Darling, you give love a bad name

심장을 관통했어
당신 때문이야
달링, 당신은 나쁜 사랑을 줬어

An angel's smile is what you sell
You promise me Heaven then put me through Hell
Chains of love got a hold on me
When passion's a prison you can't break free 

천사의 미소를 당신은 팔았지
당신은 천국을 약속해놓고 나를 지옥으로 밀었어
사랑의 사슬로 나를 묶었고
열정이 갇혔을 때 벗어날 수 없어

Oh... You're a loaded gun... yeah
Oh... there's nowhere to run
No one can save me,
the damage is done

오... 당신은 장전된 총이야... 그래
오... 도망갈 데라곤 없어
아무도 날 구할 수 없어
총상을 당했어

Shot through the heart
And you're to blame
You give love a bad name (bad name)
I play my part and you play your game
You give love a bad name (bad name)
and you give love a bad name

심장을 관통했어
당신 때문이야
당신은 나쁜 사랑을 줬어 (나쁜 사랑)
나는 맡은 역을 했고 당신은 게임을 했어
당신은 나쁜 사랑을 줬어 (나쁜 사랑)
그래, 당신은 나쁜 사랑을 줬어

You paint your smile on your lips
Blood red nails on your fingertips
A school boy's dream, you act so shy
Your very first kiss was your first kiss goodbye

당신 입술에 미소를 그렸어
당신 손가락 끝에 피빛 손톱
모범생의 꿈이지, 당신은 수줍게 연극했어
당신의 달콤한 첫키스는 굿바이 키스였지

Oh... you're a loaded gun
No - there's nowhere to run
No one can save me,
the damage is done 

오... 당신은 장전된 총이야
없어... 도망갈 데라곤 없어
아무도 날 구할 수 없어
총상을 당했어

* Shot through the heart
And you're to blame
You give love a bad name (bad name)
I play my part and you play your game
You give love a bad name (bad name)
You give love..... *

심장을 관통했어
당신 때문이야
당신은 나쁜 사랑을 줬어 (나쁜 사랑)
나는 맡은 역을 했고 당신은 게임을 했어
당신은 나쁜 사랑을 줬어 (나쁜 사랑)
그래, 당신은 나쁜 사랑을 줬어
사랑을 줬어

* repeat *

 

You give love a bad name:
넌 사랑에 모욕감을 줬어라는 뜻이지만 여기서는 나쁜 사랑을 줬어로 의역했음.

 


<출처 : http://www.rockphiles.com/rp_artist.php?act_id=185>

SMALL

'듣기(음악/번역)' 카테고리의 다른 글

시대유감 - 서태지  (0) 2007.12.19
Say You, Say Me - Lionel Richie  (0) 2007.12.09
동창생 - 산울림  (0) 2007.12.08
Sundress - Ben Kweller  (0) 2007.12.01
Hound Dog - Eric Clapton  (0) 2007.12.01
Hole Hearted - Extreme  (2) 2007.11.27
You Light Up My Life - Debby Boone  (0) 2007.11.11
Bell Bottom Blues - Eric Clapton  (0) 2007.11.04
Love Hurts - Gram Parsons & Emmylou Harris  (0) 2007.10.30
Recado Bossa Nova - Manhattan Jazz Quintet  (0) 2007.10.30
SMALL

 

몇몇 은유적인 표현이 있어서 제대로 해석을 못한 부분이 있다...

여하튼 당신외에 아무리 많은 물건이라도 나의 가슴을 채울 수 없다는 내용인 듯...

당구에 져서 시무룩해 있을 누군가가 신청한 음악.. ㅋ

 

Hole Hearted - Extreme

번역 : rushcrow.com


Life's ambition occupies my time
Priorities confuse the mind
Happiness one step behind
This inner peace I've yet to find

삶은 내 인생에 야망을 줘
해야 할 것들이 마음에 혼동을 줘
행복은 한걸음 뒤에 있어
평화 속에서 나는 아직 찾고 있어

Rivers flow into the sea
Yet even the sea is not so full of me
If I'm not blind why can't I see
That a circle can't fit
Where a square should be

강은 바다로 흘러
하지만 바다도 나를 채우지 못해
내가 장님이 아니라면 왜 모를까
동그라미로 채울 순 없어
사각형이어야 하는 곳은

There's a hole in my heart
That can only be filled by you
And this hole in my heart
Can't be filled with the things I do

내 가슴 속에 구멍이 있어
당신만이 채울 수 있어
나의 가슴속에 이 구멍
물질로는 채울 수 없어 나는 그래

Hole hearted
Hole hearted

구멍난 가슴
구멍난 가슴

This heart of stone is where I hide
These feet of clay kept warm inside
Day by day less satisfied
Not fade away before I die

돌의 가슴은 내가 숨겨둔 곳에 있어
흙의 발자국이 마음 속을 따뜻하게 해
매일 매일 만족하지 못해
내가 죽기전에 숨겨버리지 마

Rivers flow into the sea
Yet even the sea is not so full of me
If I'm not blind why can't I see
That a circle can't fit
Where a square should be

강은 바다로 흘러
하지만 바다도 나를 채우지 못해
내가 장님이 아니라면 왜 모를까
동그라미로 채울 순 없어
사각형이어야 하는 곳은

There's a hole in my heart
That can only be filled by you
And this hole in my heart
Can't be filled with the things I do

내 가슴 속에 구멍이 있어
당신만이 채울 수 있어
나의 가슴속에 이 구멍
물질로는 채울 수 없어 나는 그래

There's a hole in my heart
That can only be filled by you
Should've know from the start
I'd fall short with the things I do

내 가슴 속에 구멍이 있어
당신만이 채울 수 있어
처음부터 알려져 있어
물질로 쉽게 빠졌어 나는 그래

Hole hearted
Hole hearted
Hole hearted
Hole hearted

구멍난 가슴
구멍난 가슴
구멍난 가슴
구멍난 가슴

 


 

SMALL
SMALL

 
<이미지 출처 : http://determined-capricorn.blogspot.com>

 

 

 

 

You Light Up My Life - Debby Boone


번역 : rushcrow.com


So many nights I'd sit by my window
Waiting for someone to sing me his song
So many dreams I kept deep inside me
Alone in the dark but now
You've come along

많은 밤을 난 창가에 앉아있었어요
노래를 불러줄 누군가를 기다리며
많은 꿈을 내 안에 간직해왔어요
어둠속에서 홀로 그러나 이제
당신이 왔어요

You light up my life
You give me hope
To carry on
You light up my days
and fill my nights with song

당신은 내 삶을 밝혀주네요
나에게 희망을 주네요
헤쳐나갈 수 있게
당신은 내 인생을 밝혀주네요
나의 밤을 노래로 채워주네요

Rollin' at sea, adrift on the water
Could it be finally I'm turning for home?
Finally, a chance to say hey,
I love You
Never again to be all alone

바다에 뒹굴으며 물에서 표류해요
마침내 집으로 돌아갈 수 있나요?
마침내 이런 말을 할 기회인가요
사랑해요
다시는 혼자 있지 않겠어요

* repeat * x2

It can't be wrong
When it feels so right
'Cause You
You light up my life

잘못될리 없어요
잘될꺼라 느껴져요
당신이니까
당신은 내 삶을 밝혀주네요

 

SMALL
SMALL


<사진 : blumay>

 

 

연을 날렸다. 우연히...

추운 겨울, 기름기 없는 살이 갈라지고 동상이 걸려도 뭐가 좋은지 하루 종일 밖에서 놀러다니던 어린 시절... 딱지치기, 구슬까기, 자치기... 계절따라 주기적으로 하는 놀이 중 가을에서 겨울 사이에 연날리기가 있었다. 한번도 날리지 못했지만 얼레도 사고, 창호지로 정성스레 연을 만들고, 혹은 문방구에서 50원짜리 가오리연을 사기도 했다. 정말로 연을 날리고 싶다는 욕심이 커지면 혹시나 싼 것을 사서 일까 싶어 거금 100원을 들여 사기도 했다.

친구와 함께 공터로 나가 손에는 연을 하나씩 쥐어 들고 이쪽에서 저쪽으로 무조건 뛰었다. 누나에게 연을 들게 하고는 실을 적당히 풀면서 바람이 불기를 기다려 '지금이야' 신호에 맞춰 누나는 손을 놓고 그리고 나는 또 뛰었다. 뛰다가 뒤를 돌아보면 연은 땅에 질질 끌리거나 이 벽 저 벽에 부딪히기 일쑤였다. 그래도 포기하지 않는다. 한번쯤 내 연이 하늘을 날게 될거라는 희망을 품고, 내가 느려서 그런거라 탓하며 조금만 더 빨리 뛰면 될거란 생각으로 자꾸만 뛰었다.

그러던 어느날 친구집 옥상 바닥에 앉아 이런저런 수다로 쉬고 있을 때 바람이 제법 세게 불어오는 것을 느끼고 일어나 연을 한얼레 두얼레 풀기 시작했다. 그때까지 연이란 것은 지겹도록 뛰어야 하고, 그것에 의한 맞바람으로 날 것이라고 여겼기 때문에 옥상같이 좁은 곳에서 연을 날릴 수 있으리라고 여기지 않았다.

내 연이 바람을 따라 하늘로 올라가기 시작했을 때 벅찬 감격과 희열은 이루 말할 수 없다. 친구를 향하여 소리를 질렀다. 내 연을 봐라. 날기 시작한다. 내 연이 난다. 친구도 덩달아 좋아했다. 내 연이 하늘 위로 바람 따라 유유히 좌우로 움직이면서 멀어졌다. 조금만 더 조금만 더 조급한 마음으로 실을 풀었다. 

연을 날리고 싶다는 희망만큼이나 실이 많이 감겨있어 두툼했던 나의 얼레. 그러나 한번도 그만큼 풀어보지 못한 나의 얼레. 그래서 중간이 끊어져 있으리라곤 까막히 모르고 있었다. 실이 한창 풀려나가는 순간 내 손에 느껴지던 바람의 저항이 멈춰지고 그만 내 연이 힘없이 바닥으로 떨어지고 있었다. 벅찬 감격과 희열은 그렇게 짧게 끝나 버렸다. 10미터도 채 날지 못한 그 짧은 순간, 그 안타까운 순간, 연을 줏어 집으로 돌아오는 내내 눈물이 났다.

2002년 가을, 이제는 창호지에 파란색 빨간색 로봇그림이 있던 50원짜리 연과 나무로 만들어진 얼레는 구경하기 힘들다. 대신 그 자리는 비닐과 플라스틱이 대신하고 있다. 우연히 한강 뚝섬유원지에서 연을 날리게 되었다. 쉽게 연이 날았다. 아니 쉽게 연을 날릴 만큼 노련한 어른이 된 것인지 모른다.

뚝섬유원지에서 팔고 있는 연의 얼레는 어릴적 얼레와는 달리 더 높이 날리고 싶은 욕심을 허락하지 않을 만큼 얇았다.

30분 동안 날고 있는 연을 보면서 어렸을 때 아주 짧은 순간 날려봤던 연의 모습이 계속 떠올랐다.

슬픈 것은 실이 다 끝날 때 까지 연을 띄우고, 30분이 넘게 연을 날리면서도 즐겁지 않은 나의 무디어진 감정이다. 그리고 연이 나는 모습을 보고 너무나 좋아했던 어린 시절에 대한 추억이다. 그리고 같이 기뻐해주던 친구의 모습이다.

가질 수 없고, 볼 수 없는 것들에 대한 새삼스런 그리움이다.

그리워해야 하는 목록에 하나를 더 추가해 본다.

 

2002.10.19 rushcrow '가을 연날리기'

 


이 글을 쓴지도 벌써 5년... 난 작으마한 진실을 떠올린다.
20여 년 전이나 10여 년 전이나 그리고 1년 전이나
그때는 늘 그립다
내일이 되면 오늘이, 내년이 되면 올해가...
그리움이 되어 있겠지...

SMALL

'쓰기' 카테고리의 다른 글

Love Story - N.EX.T (기타: 김세황)  (0) 2014.10.30
[소설] 비자나무에 내리는 비  (0) 2012.07.05
퇴근길에 생각나는 것이 있어  (0) 2009.07.29
크로스로드  (0) 2008.03.18
은행나무에 올라  (0) 2005.09.22
2005. 5. 24  (2) 2005.05.24
SMALL

 

 

Bell Bottom 은 바지 아래부분이 매우 넓은 나팔바지를 말한다. Bell Bottom Blues는 느리고 끈적끈적하고 베이스가 풍부한 그러한 블루스를 말하는 듯 하다.



Bell Bottom Blues - Eric Clapton

번역 : rushcrow.com


Bell bottom blues, you made me cry.
I don’t want to lose this feeling.
And if I could choose a place to die
It would be in your arms.

벨 버텀 블루스, 나를 울게하네요
이 기분을 놓치고 싶지 않아요
만약 죽을 곳을 선택할 수 있다면
당신의 품이면 좋겠어요

* Do you want to see me crawl across the floor to you?
Do you want to hear me beg you to take me back?
I’d gladly do it because

당신에게 기어가는 나를 보고 싶나요
다시 돌아오도록 애원하는 나를 듣고 싶나요
기쁘게 그렇게 할께요 왜냐면

I don’t want to fade away.
Give me one more day, please.
I don’t want to fade away.
In your heart I want to stay.*

잊고 싶지 않아요
하루만 더 주세요, 제발
잊고 싶지 않아요
당신 마음 속에 있길 원해요

It’s all wrong, but it’s all right.
The way that you treat me baby.
Once I was strong but I lost the fight.
You won’t find a better loser.

모든게 잘못됐어요 하지만 괜찮아요
나를 사랑해주는 방법이라면
나는 강했어요 그러나 졌어요
더 큰 바보는 찾지 못할꺼예요

*repeat* x2

Bell bottom blues, don’t say goodbye.
I’m sure we’re gonna meet again,
And if we do, don’t you be surprised
If you find me with another lover.

벨 버텀 블루스, 안녕이라고 하지 말아요
우린 다시 만날꺼예요
우리가 한다면, 놀라지 않을꺼예요
다른 사랑과 있는 나를 본다면

*repeat*

I don’t want to fade away.
Give me one more day please.
I don’t want to fade away.
In your heart I want to stay.

잊고 싶지 않아요
하루만 더 주세요, 제발
잊고 싶지 않아요
당신 마음 속에 있길 원해요


 

 

SMALL
SMALL


<사진 : rushcrow>

 

 

 

 

Love Hurts - Gram Parsons & Emmylou Harris


번역 : rushcrow.com


Love hurts, love scars, love wounds and mars
Any heart not tough or strong enough
To take a lot of pain, take a lot of pain
Love is like a cloud holds a lot of rain
Love hurts, mmm, mmm, love hurts

사랑이 아파요, 흉터가 남아요, 다치고 상처가 나요
어떤 마음도 튼튼하거나 강하지 않아요
많은 고통을 받기에, 많은 고통을 받기에
사랑은 많은 비를 품은 구름과 같아요
사랑이 아파요, 음, 사랑이 아파요

I'm young I know but even so
I know a thing or two I learned from you
I really learned a lot, really learned a lot
Love is like a stove burns you when it's hot
Love hurts, mmm, mmm, love hurts

나는 어리지만 그래도
당신에게 배웠어요 하나 둘
많은 걸 배웠어요, 정말 많은 것을 배웠어요
사랑은 뜨거우면 화상을 입히는 스토브와 같아요
사랑이 아파요, 음, 사랑이 아파요

Some fools think of happiness
Blissfulness, togetherness
Some fools fool themselves I guess
But they're not fooling me
I know it isn't true, know it isn't true
Love is just a lie made to make you blue
Love hurts, mmm, mmm, love hurts

어리석은 사람은 행복이라 생각해요
행복감, 친밀감이라고
스스로 속이는 것 같아요
하지만 나를 속이지 못해요
사실이 아니예요, 사실이 아니예요
사랑은 당신을 슬프게 만드는 거짓말이예요
사랑이 아파요, 음, 사랑이 아파요

SMALL
SMALL

 
<출처 : http://thankyounote.splinder.com/archive/2005-11>

 

 

쓰고 싶은 이야기가 많았더랬다
사람들 사이에 오고 가는 대화에 무언가 빠져있다고 생각했으니까
그 속에 무언가를 더하고 싶었더랬다

그리 오래 걸리지 않았다
내가 무언가를 더할수록
사람들은 대화하지 않는다는 것을 아는 데까지

나는 아직 방황이다
열망을 포기하고 그것을 대신 채울 것을 찾지 못했음으로

내가 두려워하는 것은 휘어진 길에서 발견한
누군가의 발자국이다

 

 

♪ Recado Bossa Nova - Manhattan Jazz Quintet

 

 

SMALL
SMALL

 
<사진출처 : hawkman64.wordpress.com>

 

 

 

그대 떠나는 날에 비가 오는가 - 김창완


그대 떠나는 날에 비가 오는가
하늘도 이별을 우는데
눈물이 흐르지 않네

슬픔은 오늘 이야기 아니오
두고두고 긴 눈물이 내리리니
잡은 손이 젖어가며
헤어지나

그대 떠나는 날에 비가 오는가
저무도록 긴 비가 오는가

그대 떠나는 날에 잎이 지는가
과거는 내게로 돌아서
향기를 뿌리고 있네

추억은 지난 이야기 아니오
두고두고 그 모습이 새로우니
그때 부른 사랑노래
이별이었나

그대 떠나는 날에 잎이 지는가
처음부터 긴 이별이었네

SMALL

+ Recent posts