SMALL

<도어즈 모든 노래 해석하기 프로젝트>

도어즈의 여섯번 째 앨범 "L.A. Woman"

-
L.A. Woman

6집 L.A. Woman (앨범 설명은 여기 참조)의 5번 째곡, A면 5번째 곡으로 앨범명과 동명의 음악이다. 유튜브에서는 리마스터링한 것 위주로 올라와 있다. 원곡을 쉽지 않게 구했다.

짐은 L.A를 절망적으로 병들고 소외된 곳으로 여겼다고 한다. L.A는 짐에게 '밤의 도시'였다고. '밤의 도시'는 존 리치의 소설에서 따왔다.

'미스터 모조 라이진'은 흔히 알려졌듯이 '짐 모리슨'의 철자를 바꾼 말이다. 한자 문화권에서 파자(한 글자의 한자를 따로 나누는 것)라는 걸 하듯이 미국에서도 흔한 놀이이다.

(참고: 여기서는 아무도 살아나가지 못한다. 331p)


 


 

L.A. Woman - The Doors (L.A. 여자)

번역: rushcrow.com


Well, I just got into town about an hour ago
Took a look around, see which way the wind blow
Where the little girls in their Hollywood bungalows

한 시간 전에 도시로 들어왔어
주변을 둘러봤어, 어디서 바람이 부는지 보려고
헐리우드 방갈로 귀여운 여자들은 어디에 있는지

Are you a lucky little lady in the city of light
Or just another lost angel, city of night
City of night, city of night, city of night, woo, c'mon

당신이 빛의 도시에서 행운을 가진 여인이요?
아니면 그저 잃어버린 천사요? 밤의 도시
밤의 도시, 밤의 도시, 밤의 도시, 우 커몬

L.A. woman, L.A. woman
L.A. woman Sunday afternoon
L.A. woman Sunday afternoon
L.A. woman Sunday afternoon
Drive through your suburbs
Into your blues, into your blues, yeah
Into your blue-blue blues
Into your blues, ohh, yeah

LA 여자들, LA 여자들
LA 여자들 일요일 오후
LA 여자들 일요일 오후
LA 여자들 일요일 오후
차를 달려 당신 주변을 지나가
당신의 블루스로, 당신의 블루스로, 예
당신의 블루-블루 블루스로
당신의 블루스로, 오, 예

I see your hair is burnin'
Hills are filled with fire
If they say I never loved you
You know they are a liar
Drivin' down your freeways
Midnight alleys roam
Cops in cars, the topless bars
Never saw a woman
So alone, so alone
So alone, so alone

당신의 머리카락이 불타는 게 보여
언덕은 불꽃으로 가득찼어
당신을 사랑하지 않았다고 한다면
그건 뻔한 거짓말이야
고속도로 아래로 차를 달려
한 밤에 골목을 배회해
차 속에 경찰들, 스트립 바
여자들을 못봤어
너무 외로워, 너무 외로워
너무 외로워, 너무 외로워

Motel money murder madness
Let's change the mood from glad to sadness

모텔 돈 살인 광기
즐거운 분위기를 슬프게 만들자

Mister mojo risin', mister mojo risin'
Mister mojo risin', mister mojo risin'
Got to keep on risin'
Mister mojo risin', mister mojo risin'
Mojo risin', gotta mojo risin'
Mister mojo risin', gotta keep on risin'
Risin', risin'
Gone risin', risin'
I'm gone risin', risin'
I gotta risin', risin'
Well, risin', risin'
I gotta, wooo, yeah, risin'
Woah, ohh yeah

미스터 모조 라이진, 미스터 모조 라이진
미스터 모조 라이진, 미스터 모조 라이진
계속 라이진 해야 해
미스터 모조 라이진, 미스터 모조 라이진
모조 라이진, 모조 라이진을 해야 해
미스터 모조 라이진, 모조 라이진을 해야 해
라이진, 라이진
라이진을 했어, 라이진
난 라이진을 했어, 라이진
라이진을 해야 해, 라이진
그래, 라이진, 라이진
해야 해, 우, 예, 라이진
우와, 오 예

(Mr. Mojo risin' 은 이름이 모조 라이진 일 수도 있고, 모조씨 일어나라는 말일 수도 있음. risin' 을 일어나라고 번역할까하다가 그냥 라이진으로 남겨두었음.)


Well, I just got into town about an hour ago
Took a look around, see which way the wind blow
Where the little girls in their Hollywood bungalows

한 시간 전에 도시로 들어왔어
주변을 둘러봤어, 어디서 바람이 부는지 보려고
헐리우드 방갈로 귀여운 여자들은 어디에 있는지

Are you a lucky little lady in the city of light
Or just another lost angel, city of night
City of night, city of night, city of night, woah, c'mon

당신이 빛의 도시에서 행운을 가진 여인이요?
아니면 그저 잃어버린 천사요? 밤의 도시
밤의 도시, 밤의 도시, 밤의 도시, 우와 커몬

L.A. woman, L.A. woman
L.A. woman, your my woman
Little L.A. woman, little L.A. woman
L.A. L.A. woman woman
L.A. woman c'mon

LA 여자들, LA 여자들
LA 여자들, 당신의 나의 여자들
귀여운 LA 여자들, 귀여운 LA 여자들
LA LA 여자들 여자들
LA 여자들 커몬


 

The Doors "L.A. Woman" Elektra Records (April 19, 1971)

Side A
1. The Changeling   Jim Morrison 4:21
2. Love Her Madly   Robby Krieger 3:20
3. Been Down So Long   Jim Morrison 4:41
4. Cars Hiss by My Window   Jim Morrison 4:12
5. L.A. Woman   Jim Morrison 7:49

Side B
6. L'America   Jim Morrison 4:37
7. Hyacinth House   Ray Manzarek, Jim Morrison 3:11
8. Crawling King Snake   Anon, arr John Lee Hooker 5:00
9. The WASP (Texas Radio and the Big Beat)   Jim Morrison 4:16
10. Riders on the Storm   Jim Morrison, Ray Manzarek, Robby Krieger, John Densmore 7:09

 

SMALL
SMALL

 

이야기 구조는 간단하다. 어린이 연쇄 살인 사건이 벌어진다. 증거는 없다. 경찰은 인력을 총동원하지만 범인은 잡히지 않는다. 그런 분위기 때문에 범죄 집단은 돈을 벌 수 없어 피해가 심하다. 결국 범죄 집단이 거지들과 질이 좋지 않은 자들과 함께 범인을 잡기로 한다. 결국 잡아서 그들만의 재판을 한다. 그리고 영화는 관객에게 질문을 던지기 시작한다.

이 사람은 정신적인 문제 때문에 살인을 저질렀는데 당신이라면 이 말을 믿겠느냐, 믿던 안믿던 이 사람은 사형시켜야 하느냐, 경찰에게 넘겨 정당한 법의 심판을 받게 해야 하느냐, 그런 자격이 있느냐, 재판을 하면 정신병원에 수용될 수 도 있는데 용납하느냐?

1931년 영화가 하는 질문에 2016년인 오늘도 여전히 답을 할 수 없다. 연쇄 살인, 어린이 대상 범죄, 여자 대상 범죄 등 흉악 범죄가 발생할 때마다 인터넷 뉴스에 있는 댓글을 보면 이 영화에서 보여주는 대중들의 반응과 크게 다르지 않다. 그리고, 범죄 피의자의 신상이나 얼굴을 공개 해야 하느냐에 대한 논란도 있다. 사형제 찬반 논란도 있다. 또한 범죄자에게도 인권이 있느냐도 있다.

난 대답하지 않으련다. 다만, jtbc의 '썰전' 169회 (2016년 6월 2일) 방송의 유시민과 전원책의 토론을 보면서 스스로 생각해보기를 추천하고 싶다.

 

감독: 프리츠 랑 (Fritz Lang)
주연: 피터 로리(Peter Lorre), 엘렌 비드만 (Ellen Widmann)
별점: 3/5

 

 

SMALL
SMALL

 

패티 페이지의 노래인데 많은 가수들이 리메이크 했다. Holly Cole 의 목소리로 들어봤다.
예나 지금이나 친구 애인 뺏지 말자..-_-; 그리고 절대로 친구와 애인이 춤추게 두지 말아라..

해석은 원곡을 기준으로 했다. 단어를 조금 바꿔서 부르는 부분이 있다.

2005.07.07. 01:41

 

The Tennessee Waltz - Holly Cole Trio

번역 : rushcrow.com


I was dancin' with my darlin' to the Tennessee waltz,
When an old friend I happened to see
Introduced her to my love one and while they were dancing
My friend stole my sweet heart from me

나는 내 사랑과 춤을 추고 있었어 테네시 왈츠
오랜 친구를 보았을 때
나는 그녀를 내 사랑에게 소개했고, 그들은 춤을 추는 동안
친구는 나의 애인을 나에게서 훔쳐갔어

I remember the night and the Tennessee waltz
Now I know just how much I have lost

나는 그 밤을 기억해 그리고 테네시 왈츠
이제 나는 알아 얼마나 많은 것을 잃은 것인지

Yes, I lost my little darlin' the night they were playing
The beautiful Tennessee waltz

그래, 나는 나의 소중한 사랑을 잃었어 그 밤에 그들은 춤을 추고 있었어
아름다운 테네시 왈츠

 

 

SMALL
SMALL

글쎄, 그게 언제쯤이었드라?
어떻게 하다가 알게된 앨범인데
그리고 사게 된 앨범인데

얼마전 여자친구와 전통찻집에 갔는데
그러니까 얼마만이냐
정말 오랜만에
잊고 있던 음악이 나온것이다

조금 흥얼대니
여자친구가 의아스럽다는 표정으로
"이런 노래도 아네?"
라고 한다.

"그럼 알지.. 유명한 노래니까..
국악계의 난 알아요 정도니까.."
그랬던 생각이 난다. 후후

2004.09.02. 21:08

김영동 어디로 갈꺼나

 

SMALL
SMALL


"사랑했던 사람에게 모든 것을 줘버려서 더이상 서 있을 수 조차 없고, 울 수 조차 없다. 그래서 나는 집으로 돌아가야 한다. 내가 말하려는 것을 알겠는가.."  이런 뜻의 노래 같다.

어떻게 해서 듣게 된 음악인지는 기억나지 않은데 언젠가 부터 좋아하던 음악이다. 가사는 쉬운데 따라 부르기는 쉽지 않다.

2005.07.05. 00:56



What I Mean - Modjo

번역 : rushcrow


What I mean, what I am
What I feel about the meaning of my life
What I need, what I feel
What I like to say and what I lie about

내가 뜻하는 것은, 지금의 나는
내가 느끼는 것은 나의 인생의 의미에 대해서
내가 필요한 것은, 느끼는 것
내가 말하는 것을 좋아하는 것과 내가 거짓말을 하는 것

What I can't get choose to it
I get out of my mind
The world's just up my feelings
And I just can't even cry

선택한 것을 얻을 수 없는 것은
내 마음의 벗어남을 얻는 것
세상은 다만 내 느낌을 벗어나 있다 (위에 있다 를 의역)
그리고 나는 단지 울지도 못한다

I should rare my way back home right now
(Cause I gave her everything I got)
I can't stand the way she broke my heart
(Cause I gave her)

나는 지금 집으로 귀환해야 할 듯 하다
(왜냐면 내가 가진 모든 것을 그녀에게 주었어)
나는 길에 서있을 수 없어 그녀가 나의 마음을 깨버려서
(왜냐면 그녀에게 주었어)

All my dreams, all my hopes
Are the things I love and that I use to know
God I pray every day
But I feel so empty since you went away

나의 모든 꿈, 나의 모든 희망
내가 사랑하고, 알고 있던 것들이다
신에게 매일 나는 기도한다
그러나 나는 공허함을 느낀다 당신이 멀리 떠나고 난 후

What I can't get choose to it
I get out of my mind
The world's just up my feelings
And I just can't even cry

결정한 것을 얻을 수 없는 것은
내 마음의 벗어남을 갖는 것
세상은 다만 내 느낌 위에 있다
그리고 나는 단지 울지도 못한다

I should rare my way back home right now
(Because I gave her everything I got)
I can't stand the way she broke my heart
(Because I gave her)

나는 지금 집으로 귀환해야 할 듯 하다
(왜냐면 내가 가진 모든 것을 그녀에게 주었어)
나는 길에 서있을 수 없어 그녀가 나의 마음을 깨버려서
(왜냐면 그녀에게 주었어)

Ohh...ahh...ohh...ahh

오.. 아.. 오.. 아..

What I can't get choose to it
I get out of my mind
The world's just up my feelings
And I just can't even cry

결정한 것을 얻을 수 없는 것은
내 마음의 벗어남을 갖는 것
세상은 다만 내 느낌 위에 있다
그리고 나는 단지 울지도 못한다

This moon will last forever
Or maybe till I die
So why keep holding on
Until I get another time

저 달(moon)은 영원히 마지막일 것이다
아니면 내가 죽을 때 까지
저렇게 왜 매달려 있는가
내가 다른 시간을 얻을 때 까지

I should rare my way back home right now
(Cause I gave her everything I got)
I can't stand the way she broke my heart
(No I can't stand the way you broke my heart)

나는 지금 집으로 귀환해야 할 듯 하다
(왜냐면 내가 가진 모든 것을 그녀에게 주었어)
나는 길에 서있을 수 없어 그녀가 나의 마음을 깨버려서
(나는 서있을 수 없어 너가 내 마음을 깨버렸어)

I should rare my way back home right now
(Cause I gave her everything I got)
I can't stand the way she broke my heart
(Ohh, ei-ei-ei)

나는 지금 집으로 귀환해야 할 듯 하다
(왜냐면 내가 가진 모든 것을 그녀에게 주었어)
나는 길에 서있을 수 없어 그녀가 나의 마음을 깨버려서
(오, 에이 에이 에이)

I should rare my way back home right now
I can't stand the way she broke my heart

나는 지금 집으로 귀환해야 할 듯 하다
나는 길에 서있을 수 없어 그녀가 나의 마음을 깨버려서

 

SMALL
SMALL

<도어즈 모든 노래 해석하기 프로젝트>

도어즈의 여섯번 째 앨범 "L.A. Woman"

- Cars Hiss by My Window

6집 L.A. Woman (앨범 설명은 여기 참조)의 4번 째곡, A면 4번째 곡이다.

'Cars Hiss by My Window'는 몇 개 남지 않은 짐의 베니스 시절의 공책에 있는 시에서 가져왔다. 책 '여기서는 아무도 살아나가지 못한다' (p330)에는 이 노래가 불길하다고 적혀 있다. '창문들이 충격파와 더불어 떨기 시작한다. 어느 냉정한 소녀가 어두운 방에서 널 죽이리라'라는 부분 때문이다.

 


 

Cars Hiss by My Window - The Doors (차들이 창문 옆에서 쉿소리를 내)

번역: rushcrow.com


The cars hiss by my window
Like the waves down on the beach
The cars hiss by my window
Like the waves down on the beach
I got this girl beside me
But she's out of reach

차들이 창문 옆에서 쉿 소리를 내
해변에 파도가 밀려들 듯이
차들이 창문 옆에서 쉿 소리를 내
해변에 파도가 밀려들 듯이
이 여인을 내 옆에 두었어
하지만 닿지 않아

Headlight through my window
Shinin' on the wall
Headlight through my window
Shinin' on the wall
Can't hear my baby
Though I called and called

창문을 통과한 헤드라이트
벽에 비추네
창문을 통과한 헤드라이트
벽에 비추네
내 사랑 들리지 않아?
내가 부르고 또 부르는데도

Yeah, right
Woo!

예, 그래
우!

Windows started tremblin'
With a sonic boom
Windows started tremblin'
With a sonic boom, boom
A cold girl will kill you
In a darkened room

창문이 떨리기 시작했어
엔진 소리가 붕
창문이 떨리기 시작했어
엔진 소리가 붕붕
차가운 여인이 널 죽일꺼야
어두워진 방에서

Yeah, woo
Ride
Ride on
Weooooo!
Wawa, eooo!
Oooo, owa, owaaa!
Wa, waaaaea!
Ooo, wa, wa, wa, wa, waa!
Uh-huh

예, 우
달려
어서 달려
워~!
와와, 에!
우, 우와, 우와~!
와, 와예!
우, 와, 와, 와, 와!
어허

 

The Doors "L.A. Woman" Elektra Records (April 19, 1971)

Side A
1. The Changeling   Jim Morrison 4:21
2. Love Her Madly   Robby Krieger 3:20
3. Been Down So Long   Jim Morrison 4:41
4. Cars Hiss by My Window   Jim Morrison 4:12
5. L.A. Woman   Jim Morrison 7:49

Side B
6. L'America   Jim Morrison 4:37
7. Hyacinth House   Ray Manzarek, Jim Morrison 3:11
8. Crawling King Snake   Anon, arr John Lee Hooker 5:00
9. The WASP (Texas Radio and the Big Beat)   Jim Morrison 4:16
10. Riders on the Storm   Jim Morrison, Ray Manzarek, Robby Krieger, John Densmore 7:09

 

SMALL
SMALL

<도어즈 모든 노래 해석하기 프로젝트>

도어즈의 여섯번 째 앨범 "L.A. Woman"

- Been Down So Long

6집 L.A. Woman (앨범 설명은 여기 참조)의 3번 째곡, A면 3번째 곡이다.

가사 중 하나인 'Been Down So Long It Looks Like Up To Me'는 1928년 블루스 가수인 '퓨리 루이스(Furry Lewis)'가 발표한 'I Will Turn Your Money Green'에서 나온다. 1966년 작가 리차드 파리나(Richard Farina)는 1966년 동명의 소설 (Been Down So Long It Looks Like Up To Me)을 발표했고, 짐은 여기서 연감을 받았다고 한다.



 

Been Down So Long - The Doors (너무 오래 우울했어)

번역: rushcrow.com


Well, I've been down so Goddamn long
That it looks like up to me
Well, I've been down so very damn long
That it looks like up to me
Yeah, why don't one you people
C'mon and set me free

그래, 젠장 너무 오래 우울했어
나 하기에 달린 거겠지
그래, 젠장 정말 많이 우울했어
나 하기에 달린 거겠지
그래, 너도 그래야지
자 날 자유롭게 놔줘

I said, warden, warden, warden
Won't you break your lock and key
I said, warden, warden, warden
Won't ya break your lock and key
Yeah, come along here, mister
C'mon and let the poor boy be

이봐, 간수, 간수, 간수
자물통과 열쇠를 부숴줘
이봐, 간수, 간수, 간수
자물통과 열쇠를 부숴줘
그래, 함께 하자고, 미스터
불쌍한 애들을 풀어주자고

Baby, baby, baby
Won't you get down on your knees
Baby, baby, baby
Won't you get down on your knees
C'mon little darlin'
C'mon and give your love to me, oh yeah

베이비, 베이비, 베이비
무릎을 꿇어봐
베이비, 베이비, 베이비
무릎을 꿇어봐
자 어서 내 사랑
어서 사랑을 내게 줘, 오예

Well, I've been down so Goddamn long
That it looks like up to me
Well, I've been down so very damn long
That it looks like up to me
Yeah, why don't one you people
C'mon, c'mon, c'mon and set me free

그래, 젠장 너무 오래 우울했어
나 하기에 달린 거겠지
그래, 젠장 정말 많이 우울했어
나 하기에 달린 거겠지
그래, 너도 그래야지
자, 어서, 날 자유롭게 놔줘


 

The Doors "L.A. Woman" Elektra Records (April 19, 1971)

Side A
1. The Changeling   Jim Morrison 4:21
2. Love Her Madly   Robby Krieger 3:20
3. Been Down So Long   Jim Morrison 4:41
4. Cars Hiss by My Window   Jim Morrison 4:12
5. L.A. Woman   Jim Morrison 7:49

Side B
6. L'America   Jim Morrison 4:37
7. Hyacinth House   Ray Manzarek, Jim Morrison 3:11
8. Crawling King Snake   Anon, arr John Lee Hooker 5:00
9. The WASP (Texas Radio and the Big Beat)   Jim Morrison 4:16
10. Riders on the Storm   Jim Morrison, Ray Manzarek, Robby Krieger, John Densmore 7:09

 

SMALL
SMALL

 

 

 

One summer night - 진추하 (Chelsia) & Abi

번역 : rushcrow.com


One summer night
The stars were shining bright
One summer dream made with fancy whims
That summer night
my whole world tumbled down
I could have died if not for you

어느 여름 밤
별은 빛나고 있었어요
환상으로 만든 여름 꿈
그 여름 밤에
모든 세상이 무너졌어요
당신이 아니라면 죽었을 거에요


*
Each night I pray for you
my heart would cry for you
The sun don't shine again since you've gone
Each time I think of you
my heart would beat for you
You are the one for me

매일 밤 당신을 위해 기도해요
나의 심장은 당신을 향해 울어요
당신이 떠난 후 태양은 빛나지 않아요
매 시간 당신을 생각해요
나의 심장은 당신 때문에 뛰어요
당신 밖에 없어요 나에게


Set me free like the sparrows up the tree
Give a sign so I would ease my mind
Just say a word
and I'll come running wild
Give me a chance to live again.

자유롭게 해주세요 참새가 나무 위로 날 듯이
신호를 주세요. 마음이 편해지도록
한 마디만 하면 되요
기쁜 마음으로 당신에게 달려갈 수 있어요
나에게 살수 있는 기회를 주세요


(repeat)

(2005.06.29. 17:51)

SMALL
SMALL

<출처 : www.bevenour.com>

 

"사는 게 뭐 별 거냐, 그까이꺼 대충 애 몇 낳고 살면되는 거지" 라는 식의 노래이다.
사는 것을 "Ob-La-Di, Ob-La-Da" 라고 표현한 것이 참 재미있다.

2005.07.01. 10:32

Ob-La-Di, Ob-La-Da ; Beatles

번역 : rushcrow.com
 

Desmond has a barrow in the market place
Molly is the singer in a band
Desmond says to Molly-girl I like your face
And Molly says this as she takes him by the hand.

데스몬은 시장에서 손수레를 갖고 있네
몰리는 밴드에서 가수라네
데스몬이 몰리에게 말하네. 당신 얼굴이 좋아요
그러자 몰리는 그의 손을 잡네


*
Obladi oblada life goes on bra
Lala how the life goes on.
Obladi Oblada life goes on bra
Lala how the life goes on.

울라라 울라라 삶이 가네
랄라 어떻게 삶은 가나
울라라 울라라 삶이 가네
랄라 어떻게 삶은 가나


Desmond takes a trolly to the jewellers store
Buys a twenty carat golden ring
Takes it back to Molly waiting at the door
And as he gives it to her she begins to sing.

데스몬은 몰리를 보석집에 데리고 가네
20 캐럿짜리 금반지를 사네
문에서 기다리는 몰리에게 가져가네
그녀에게 그것을 주네 그녀는 노래를 부르네


* 반복


**
In a couple of years they have built
A home sweet home
With a couple of kids running in the yard
Of Desmond and Molly Jones.

2년동안 그들은 집을 지었네
달콤한 집을
두명의 아이와 마당을 뛰고 있네
데스몬과 몰리 존슨


Happy ever after in the market place
Desmond lets the children lend a hand
Molly stays at home and does his pretty face
And in the evening she's a singer with the band.

시장에는 그 후로 오랫동안 행복이 넘치네
데스몬은 아이들이 돕게 하네
몰리는 집에 있고 이쁜 얼굴을 하고 있네
저녁에 그녀는 밴드에서 노래하네


* 반복

** 반복

And if you want some fun-take Obladi Oblada.

만약 당신이 즐거움을 원하면 울라라 하세요


SMALL
SMALL

도어즈의 여섯번 째 앨범 "L.A. Woman"

-
Love Her Madly

6집 L.A. Woman (앨범 설명은 여기 참조)의 2번 째곡, A면 2번째 곡이다.

로비 크리거가 썼고, 12 줄의 기타로 연주했다. 로비의 여자친구인 린(Lyn)에 대한 노래라고 한다. 로비는 여자친구와 싸울 때마다 그녀가 문을 세게 닫고 나가서 집이 흔들릴 정도였다고 말했다. 각 악기별로 따로 녹음하여 합치는 것이 아니라 모두 함께 연주하고 노래해서 매우 자유로운 분위기에서 녹음했다고 알려져있다.

1971년 4월 4일에 빌보드 핫100에서 74위를 하고, 5월 9일부터 2주동안 11위를 했다.

가사에서 가장 논란이 되는 부분은 'Seven horses seem to be on the mark' 이다. 누구는 마약을 뜻한다고 주장하기도 하고, 그녀가 떠났으니 심난한 마음에 꿈자리가 뒤숭숭하다는 거라는 주장도 있다. 로비 크리거는 한 인터뷰에서 짐이 이 가사가 사람들을 혼란스럽게 만들기 때문에 좋아했다고 말했다.

레이 만자렉이 2000년에 동명의 영화를 감독하기도 했다. 각본 초안은 짐이었는지 imdb에서 찾아보면 writer에 짐과 레이가 등록되어 있다. 영화는 드럽게 재미없다.

(참고: songfacts.com, ultimateclassicrock.com)




 

Love Her Madly - The Doors (그녀를 격렬히 사랑해)

번역: rushcrow.com


Don't ya love her madly
Don't ya need her badly
Don't ya love her ways
Tell me what you say

그녀를 격렬히 사랑하지 않아?
그녀를 끔찍히 필요하지 않아?
그녀를 그렇게 사랑하지 않아?
본심을 말해줘

Don't ya love her madly
Want to be her daddy
Don't ya love her face
Don't ya love her as she's walkin' out the door

그녀를 격렬히 사랑하지 않아?
그녀의 아빠가 되고 싶지 않아?
그녀의 얼굴을 사랑하지 않아?
문 밖으로 나가는 그녀를 사랑하지 않아?

Like she did one thousand times before
Don't ya love her ways
Tell me what you say
Don't ya love her as she's walkin' out the door

그녀가 수천번 그랬듯이
그녀를 그렇게 사랑하지 않아?
네 본심을 말해줘
문 밖으로 나가는 그녀를 사랑하지 않아?

All your love
All your love
All your love
All your love
All your love is gone

네 사랑의 모든 것
네 사랑의 모든 것
네 사랑의 모든 것
네 사랑의 모든 것
네 사랑의 모든 것이 떠났어

So sing a lonely song
Of a deep blue dream
Seven horses seem to be on the mark
Yeah, don't you love her
Don't you love her as she's walkin' out the door

그래서 외롭게 노래를 불러
깊고 슬픈 꿈을
일곱 말(馬)이 확실히 될 것 같아
사랑하지 않아?
문 밖으로 나가는 그녀를 사랑하지 않아?

All your love
All your love
All your love
Yeah, all your love is gone

네 사랑의 모든 것
네 사랑의 모든 것
네 사랑의 모든 것이 떠났어

So sing a lonely song
Of a deep blue dream
Seven horses seem to be on the mark
Well, don't ya love her madly
Don't ya love her madly
Don't ya love her madly

그래서 외롭게 노래를 불러
깊은 슬픈 꿈을
일곱 말(馬)이 마스크를 한 것 같아
그래, 그녀를 격렬히 사랑하지 않아?
그녀를 격렬히 사랑하지 않아?
그녀를 격렬히 사랑하지 않아?


 

The Doors "L.A. Woman" Elektra Records (April 19, 1971)

Side A
1. The Changeling   Jim Morrison 4:21
2. Love Her Madly   Robby Krieger 3:20
3. Been Down So Long   Jim Morrison 4:41
4. Cars Hiss by My Window   Jim Morrison 4:12
5. L.A. Woman   Jim Morrison 7:49

Side B
6. L'America   Jim Morrison 4:37
7. Hyacinth House   Ray Manzarek, Jim Morrison 3:11
8. Crawling King Snake   Anon, arr John Lee Hooker 5:00
9. The WASP (Texas Radio and the Big Beat)   Jim Morrison 4:16
10. Riders on the Storm   Jim Morrison, Ray Manzarek, Robby Krieger, John Densmore 7:09

 

SMALL

+ Recent posts